Zärtliche Epistel [Russian translation]
Zärtliche Epistel [Russian translation]
Der blaue Himmel ist nur halb so blau,
weil du nicht da bist, Liebster.
Deine Nähe macht, dass ich alles Schöne schöner sehe.
Ich bin doch eine unmoderne Frau!
Ich liebe dich trotz Ehering und Sorgen.
Und Heimat ist nur, wo mit dir ich bin.
Fühl ich mich doch noch heimlich Königin,
auch wenn uns Wirt und Bäcker nicht mehr borgen.
Musik ist, wo du bist. Dein Stirb und Werde.
Ja, selbst der Kummer trägt ein schönes Kleid.
Viel lieber noch ist mir der Träumer Leid
als sattes Glück der wohlversorgten Herde.
Der Wald hier, mein Lieb, ist ein richtiger Wald!
Und die Bäume....Die Bäume, sie rauschen.
Und "le lac" ist ein See. Ein richtiger See.
Und die steigenden Hügel - kein Traum.
Oh, wie gut ist`s dem Schweigen zu lauschen
und dem Vogelgezwitscher im Baum.
Du wirst bestimmt zum Wochenende kommen?
Gesegnet sei das gute Telefon!
Es gibt hier Rehe. - (Unser kleiner Sohn
und meine Sehnsucht haben zugenommen.)
Kein Wiedersehen ohne Abschiedsschmerz,
das gilt noch immer. Aber, liebes Herz,
man muss sich nicht so schrecklich weit entfernen,
um diese alte Weisheit neu zu lernen....
- Artist:Mascha Kaléko