Золотая лестница [Zolotaya lestnitsa] [German translation]
Золотая лестница [Zolotaya lestnitsa] [German translation]
Du bist in mein Herz getreten wie eine Botin des Glücks,
Mit dir habe ich eine neue Welt für mich entdeckt,
Doch die Liebe, die Liebe ist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer1.
Doch die Liebe, die Liebe ist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
Du und ich, wir haben zusammen viele Monate verbracht,
Jeden Augenblick würde ich wieder erleben, jeden Schritt wieder gehen wollen.
Doch die Liebe, die Liebe ist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
Doch die Liebe, die Liebe ist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
Die Blätter sind gelb geworden - sie währten so lange wie unsere Treffen;
Ich brannte, ich liebte, ich war glücklich.
Ach die Liebe! Du, Liebe, bist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
Ach die Liebe! Du, Liebe, bist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
Der Schnee schmilzt, jeder Tagtraum löst sich in der Luft auf,
Alle Worte, die ich dir sagte, verblassen2
Ach die Liebe! Du, Liebe, bist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
Ach die Liebe! Du, Liebe, bist eine goldene Treppe,
Eine goldene Treppe ohne Geländer.
1. Die Liebe ist ein Weg zum Glück, auf dem es keinen Halt und keine Sicherheiten gibt2. Im Original wird die Metapher des Schmelzens auf alles andere übertragen: die Tagträume schmelzen, die Worte schmelzen.
- Artist:Yuri Antonov