Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
Золотыми рыбками [Zolotymi rybkami] [English translation]
They laid out the nets like iron cages
And the golden fins entangled for ages
Should've been asleep on the river bed, but there is no bottom.
Dropped the coin and return to the same water...
She is so lured by bottomless abyss
It will drag her in the nets like a gentle breeze.
Only golden scales not the same.
Shabby, crumpled and grubby it became...
It's not easy to be a goldfish.
With a tread, mend all the questions if you wish
To loose the gift of speech,again in the same river,
With the gold bars you won't cure the fever.(2 x)
Diving deeper ,in to the seas, as if in to the pool.
How many you surely said I love, you fool.
It's time already to find yourself, and what if you are scared.
Will not take you outside, none of those stairs.
Whirlpool will pool her blindly insight.
Her dreams and her fear for light.
What is the difference, when the sun is shines like that .
There, when you on your own will swim in to the net.
It's not easy to be a goldfish.
With a tread, mend all the questions if you wish
To loose the gift of speech,again in the same river,
With the gold bars you won't cure the fever.(6 x)
- Artist:MakSim
- Album:Хорошо