Zwischen meinen Zeilen [French translation]
Zwischen meinen Zeilen [French translation]
Je veux moins de secrets
Être honnête avec moi-même.
Moins de comparaisons, moins me comparer.
Laisser parler mon âme et pas seulement mes lèvres1.
Les barrières se transforment en aiguillages
Les barrières s'affaiblissent2
Moins de mélodrame, plus d'imagination.
Moins de passé, plus d'utopie.
Un jour je me retrouverai dans le tourbillon du monde
Le tourbillon du monde
Ou peut-être pas. Peut-être mieux pas.
Un jour je me comprendrai moi-même.
Je lirai entre les lignes, entre mes lignes.
Ou peut-être pas. Peut-être mieux pas.
Je veux plus de mains qui se joignent
que de mains qui se lâchent.
Plus de chemins qui convergent
qui convergent.
Pleurer avec les forêts sous la pluie,
ne pas penser aux rues.
Sur un vélo sans freins
sentir mon cœur battre
Moins de mélodrame, plus d'imagination.
Moins de passé, plus d'utopie.
Un jour je me retrouverai dans le tourbillon du monde
Le tourbillon du monde
Ou peut-être pas. Peut-être mieux pas.
Un jour je me comprendrai moi-même.
Je lirai entre les lignes, entre mes lignes.
Ou peut-être pas. Peut-être mieux pas.
Entre mes lignes
Entre mes lignes
Entre mes lignes
Entre mes lignes
Un jour je me comprendrai moi-même.
Je lirai entre les lignes, entre mes lignes.
1. "ma bouche"2. un beau jeu de mot entre "Weichen" (aiguillages) et "weich" (mou, faible)
- Artist:LEA
- Album:Zwischen meinen Zeilen (2018)