Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Kylie Minogue Featuring Lyrics
Where the Wild Roses Grow [French translation]
KYLIE MINOGUE: Il m'appellent le Fleur Sauvage Mais mon nom était Eliza Day Pourquoi ils m'appellent comme ça, je ne sais pas Pour moi, mon nom était ...
Where the Wild Roses Grow [Georgian translation]
კაილი მინოუგი: მე ველურ ვარდს მეძახიან მაგრამ მე მერქვა ელაიზა დეი ასე რატომ მეძახიან არ ვიცი რადგან მე მერქვა ელაიზა დეი ნიქ ქეივი: პირველივე დღიდან ...
Where the Wild Roses Grow [German translation]
Man nennt mich die wilde Rose Doch mein Name ist Elisa Day Ich weiß nicht warum man mich so nennt Heiß ich doch Elisa Day Vom ersten Tag an wusste ich...
Where the Wild Roses Grow [German translation]
[KYLIE MINOGUE:] Sie nennen mich die wilde Rose Aber ich heiße Eliza Day Warum sie mich so nennen, weiß ich nicht Mein Name war Eliza Day [NICK CAVE:]...
Where the Wild Roses Grow [German translation]
KM: Man nennt mich die Wilde Rose Aber mein Name war Eliza Day Warum man mich so nennt – ich weiß es nicht Denn mein Name war Eliza Day NC: Vom ersten...
Where the Wild Roses Grow [Greek translation]
KYLIE MINOGUE: Με αποκαλούν το Άγριο Τριαντάφυλλο όμως το όνομά μου ήταν Ελάιζα Ντέι γιατί με αποκαλούν έτσι, δεν ξέρω το όνομά μου ήταν Ελάιζα Ντέι. ...
Where the Wild Roses Grow [Hungarian translation]
Vadrózsa, e név ragadt rám, de a nevem Elisa Day, mért hívnak így, bárcsak tudnám, mert a nevem Elisa Day. Első nap tudtam, hogy ő az enyém, ahogy mos...
Where the Wild Roses Grow [Hungarian translation]
Mindenki Vadrózsának hív, De a nevem Elisa Day volt. Miért adták e nevet, nem tudom, Hiszen a nevem Elisa Day volt. Az első naptól tudtam, hogy Ő lesz...
Where the Wild Roses Grow [Hungarian translation]
Mindenki Vadrózsának hív, De a nevem Elisa Day volt. Miért adták e nevet, nem tudom, Hiszen a nevem Elisa Day volt. Az első naptól tudtam, hogy Ő lesz...
Where the Wild Roses Grow [Hungarian translation]
Ők Vadrózsának hívnak engem, De a nevem Eliza Day volt. Nem tudom, miért hívnak így, Pedig a nevem Eliza Day volt. Már az első nap, mikor megláttam, t...
Where the Wild Roses Grow [Italian translation]
KYLIE MINOGUE: Mi chiamano la Rosa Selvatica ma il mio nome era Elisa Day. Perché mi chiamino così, non so perchè il mio nome era Elisa Day NICK CAVE:...
Where the Wild Roses Grow [Latvian translation]
KAILIJA MINOGA: Viņi sauc mani par savvaļas rozi Bet mans vārds bija Elaiza Deja Kāpēc viņi mani tā sauc es nezinu Jo mans vārds bija Elaiza Deja NIKS...
Where the Wild Roses Grow [Persian translation]
: کایلیمینوگ آنها مرا رز وحشی صدا میکردند اما اسم من الیزا دی بود نمیدانم که چرا مرا اینگونه خطاب میکردند چراکه اسم من الیزا دی بود : نیک کیو از همان ...
Where the Wild Roses Grow [Persian translation]
كايلي آنها من رو رُز وحشي صدا ميكردند اما اسم من "اليزا دي "*بود نميدونم چرا من رو با اين اسم ميخواندند مني كه اسمم اليزا دي بود نيك از همون روز اول ك...
Where the Wild Roses Grow [Polish translation]
Kylie Minogue: Zwą mnie Dziką Różą Ale na imię miałam Eliza Day Nie wiem, czemu mnie tak zwą Bo na imię miałam Eliza Day Nick Cave: Od pierwszego dnia...
Where the Wild Roses Grow [Polish translation]
Nazywają mnie Dziką Różą Lecz na imię miałam Eliza Day. Czemu mówią tak na mnie nie wiem, Gdyż na imię miałam Eliza Day. Od pierwszego dnia gdy ją ujr...
Where the Wild Roses Grow [Portuguese translation]
KYLIE MINOGUE: Eles me chamam de Rosa Selvagem Mas meu nome era Eliza Day Por que me chamam assim eu não sei Pois meu nome era Eliza Day NICK CAVE: De...
Where the Wild Roses Grow [Romanian translation]
KYLIE MINOGUE: Mi se zice trandafirul sălbatic Dar numele meu era Eliza Day. De ce mi se zice aşa nu ştiu, Căci numele meu era Eliza Day. NICK CAVE: D...
Where the Wild Roses Grow [Russian translation]
KYLIE MINOGUE: Они зовут меня "Дикая Роза", Но моё имя было Элайза Дэй. Почему они так меня зовут, я не знаю. Моё имя – Элайза Дэй. NICK KAVE: С перво...
Where the Wild Roses Grow [Russian translation]
Она: Они называли меня дикой розой, Но мое имя было Элиза Дэй, Почему они так звали меня не знала, Ведь мое имя было Элиза Дэй. Он: С первого дня наше...
<<
2
3
4
5
6
>>
Kylie Minogue
more
country:
Australia
Languages:
English, French, Spanish, German
Genre:
Dance, Disco, Electronica, Electropop, Pop, Rock
Official site:
http://kylie.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kylie_Minogue
Excellent Songs recommendation
El monstruo lyrics
Αν χαθείς τι θα κάνω [An xathis ti tha kanw] [English translation]
Αντρικός εγωισμός [Antikos egoismos] [English translation]
Αν είσαστε όλες σας σωστές [An eisaste oles sas sostes] lyrics
Απ' το Βορρά μέχρι το Νότο [Ap'to Vorra mehri to Noto] [Transliteration]
Απ' Το Βορρά Μέχρι Το Νότο [Ap' To Vorra Mehri To Noto] [English translation]
Αγαπάω τα λάθος άτομα [Agapao Ta Lathos Atoma] [Transliteration]
Αν χαθείς τι θα κάνω [An xathis ti tha kanw] lyrics
Αλητη με λενε [Aliti me lene] [English translation]
Αίρεση [Airesi] lyrics
Popular Songs
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Αγαπάω τα λάθος άτομα [Agapao Ta Lathos Atoma] [Turkish translation]
Αίρεση [Airesi] [English translation]
Άλλοθι [Allothi] [Ukrainian translation]
Άλλαξα για σένα [Allaksa gia sena] [English translation]
Ανεπιθύμητος [Anepithimitos] lyrics
Άλλοθι [Allothi] [Serbian translation]
Απ' Το Βορρά Μέχρι Το Νότο [Ap' To Vorra Mehri To Noto] [Bulgarian translation]
Αγάπη Αν Θες Να Λέγεσαι [Agapi An Thes Na Leγese ] lyrics
Άλλοθι [Allothi] lyrics
Artists
Bosh
Remedios Amaya
3Point
Humming Urban Stereo
Fates and Furies (OST)
Gambi
History of a Salaryman (OST)
The Earls
Taegoon
TS Kas
Songs
Night and Day lyrics
Kingdom lyrics
Δύο και άλλα δυο βήματα [Dhío kai álla dhio vímata] lyrics
Μια φορά μονάχα φτάνει [Mia fora monaha ftanei] lyrics
Little Girl Don't Grow Up Too Fast [Greek translation]
Croatian Folk - Zvira voda iz kamena
Like I'll never love you again [Serbian translation]
Last Name [Greek translation]
Just a dream [Arabic translation]
اولاد كنا اولاد [Wlad] lyrics