Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Javiera y Los Imposibles Also Performed Pyrics
Loretta Goggi - Maledetta primavera
Voglia di stringersi e poi vino bianco, fiori e vecchie canzoni e si rideva di noi. Che imbroglio era, maledetta primavera! Che resta di un sogno erot...
Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Тъй копнеех да съм в прегръдките ти, а после – само бяло вино, цветя и стари песни. Тъй сладко се присмивахме на себе си, но тогаз ни измами тя, онази...
Maledetta primavera [Catalan translation]
Desig d'estrènyer-te i, després... Vi blanc, flors i velles cançons. I se'n reia de nosaltres – quin embolic que feia, maleïda Primavera! Què en resta...
Maledetta primavera [Croatian translation]
Volje za zagrliti se i onda bijelo vino, cvijeće i stare pjesme, i smijali smo se nama koja prevara je bila, prokleto proljeće ! Što ostaje od erotičn...
Maledetta primavera [Czech translation]
Touha se pevně stisknout a pak bílé víno, květiny a staré písně a my jsme se sobě smáli co to bylo za švindl, zatracené jaro Co zbývá z erotického snu...
Maledetta primavera [Dutch translation]
Verlangen om zich vast te klemmen en witte wijn, bloemen en oude liedjes er werd om ons gelachen Wat een bedrog, vervloekt voorjaar! Wat blijft er ove...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of an erot...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of a dream...
Maledetta primavera [French translation]
Une envie de se serrer dans les bras et puis Du vin blanc, des fleurs et de vieilles chansons Et ils se sont moqués de nous. Quelle tricherie, Maudit ...
Maledetta primavera [French translation]
Envie de te serrer et puis... Vin blanc, fleurs, et vieilles chansons. Et on riait de nous-mêmes Quel embrouille c'était, maudit printemps ! Que reste...
Maledetta primavera [German translation]
Die Lust, sich zu umarmen, und dann, Weißer Wein, Blumen und alte Lieder, und man lachte über uns. Was für ein Reinfall das war, verdammte Jugend1! Wa...
Maledetta primavera [German translation]
Verdammter Frühling Willst du dich ankuscheln und danach Weißwein, Blumen und alte Lieder? Und man lachte uns aus - was für ein Schwindel er war, verd...
Maledetta primavera [Greek translation]
Να θέλεις να σφιχτείς και μετά άσπρο κρασί, λουλούδια και παλιά τραγούδια Και γελούσε για εμάς - Τι χάος ήταν, καταραμμένη άνοιξη Τι απομένει από ένα ...
Maledetta primavera [Hungarian translation]
A vágy, hogy öleljelek és aztán Fehér bor, virágok és vén dalok És nevetnek rajtunk Hogy mekkora átverés volt, átkozott tavasz! Mi marad egy érzéki ál...
Maledetta primavera [Polish translation]
Chcieliśmy się przytulić, a potem Białe wino, kwiaty i stare piosenki: Śmialiśmy się z siebie. Jakie to oszustwo, Przeklęta wiosno! Co zostaje z eroty...
Maledetta primavera [Portuguese translation]
Desejar segurar você e então Vinho branco, flores e canções velhas E ríamos de nós mesmos Que confusão era Maldita primavera! O que resta de um sonho ...
Maledetta primavera [Romanian translation]
Dorinta de a se imbratisa si apoi vin alb, flori si cantece de demult. Si radeau de noi - Ce incurcatura era, blestemata primavara! Ce ramine de un vi...
Maledetta primavera [Russian translation]
Желание прижаться друг к другу и потом Белое вино, цветы и старые песни. Мы смеялись над собой – Какой же это был обман, Проклятая весна! Что остается...
Maledetta primavera [Serbian translation]
Želja da se zagrlimo i onda... belo vino, cveće i stare pesme i smejali smo se samima sebi Kakva je to bila varka, prokletog li proleća! Šta li ostaje...
Maledetta primavera [Spanish translation]
Ganas de abrazarnos y luego vino blanco, flores y viejas canciones y se reía de nosotros. Qué embustera fue, maldita primavera! ¿Qué queda de un sueño...
<<
1
Javiera y Los Imposibles
more
country:
Chile
Languages:
Spanish
Genre:
Pop
Wiki:
http://es.wikipedia.org/wiki/Javiera_y_Los_Imposibles
Excellent Songs recommendation
Πόσο ωραία μάτια έχεις [Póso oraía mátia écheis] [Spanish translation]
Πλάι μου μείνε [Plai mou meine] [Transliteration]
Πόσο ωραία μάτια έχεις [Póso oraía mátia écheis] [Serbian translation]
Περνάς Καλά [Pernás Kalá] [Turkish translation]
Πολύ καλή [Poli Kali] [Russian translation]
Πόσο φοβάμαι [Poso Fovamai] [Bulgarian translation]
Πολύ καλή [Poli Kali] [French translation]
Περνάς Καλά [Pernás Kalá] [Persian translation]
Περνάς Καλά [Pernás Kalá] [Romanian translation]
[You're the] Devil in Disguise lyrics
Popular Songs
Περνάς Καλά [Pernás Kalá] [English translation]
Πόσο ωραία μάτια έχεις [Póso oraía mátia écheis] [Romanian translation]
Πόσο ωραία μάτια έχεις [Póso oraía mátia écheis] [Portuguese translation]
Πόσο ωραία μάτια έχεις [Póso oraía mátia écheis] [English translation]
Πλάι μου μείνε [Plai mou meine] [English translation]
Περνάς Καλά [Pernás Kalá] [Bulgarian translation]
Πόσο ωραία μάτια έχεις [Póso oraía mátia écheis] [Polish translation]
Πες μου γιατί μελαγχολείς [Pes mou giati melanholis] lyrics
Πες μου γιατί μελαγχολείς [Pes mou giati melanholis] [English translation]
Πλάι μου μείνε [Plai mou meine] lyrics
Artists
Twenty Again (OST)
Problem
Soyou
Mr.Da-Nos
Suran
Margaux Avril
Familiar Wife (OST)
Voronezh Russian Folk Choir
Taylor Dayne
Vuk Mob
Songs
Holy [Portuguese translation]
Heavy Heart lyrics
Mielul [French translation]
Dealul cu dor [English translation]
Kill For You lyrics
Ploaia care va veni [English translation]
Hanul Lui Manuc [English translation]
ตอนต่อไป [Don't Turn the Page] [Dton dtòr bpai] [Transliteration]
intuition lyrics
Hanul Lui Manuc lyrics