Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Savina Yannatou Also Performed Pyrics
Aliki Vougiouklaki - Θάλασσα πλατιά [Thalassa platia]
Θάλασσα πλατιά σ' αγαπώ γιατί μου μοιάζεις θάλασσα βαθιά μια στιγμή δεν ησυχάζεις λες κι έχεις καρδιά τη δικιά μου την μικρούλα την καρδιά Όνειρα τρελ...
Θάλασσα πλατιά [Thalassa platia] [English translation]
Θάλασσα πλατιά σ' αγαπώ γιατί μου μοιάζεις θάλασσα βαθιά μια στιγμή δεν ησυχάζεις λες κι έχεις καρδιά τη δικιά μου την μικρούλα την καρδιά Όνειρα τρελ...
Θάλασσα πλατιά [Thalassa platia] [German translation]
Θάλασσα πλατιά σ' αγαπώ γιατί μου μοιάζεις θάλασσα βαθιά μια στιγμή δεν ησυχάζεις λες κι έχεις καρδιά τη δικιά μου την μικρούλα την καρδιά Όνειρα τρελ...
Θάλασσα πλατιά [Thalassa platia] [Transliteration]
Θάλασσα πλατιά σ' αγαπώ γιατί μου μοιάζεις θάλασσα βαθιά μια στιγμή δεν ησυχάζεις λες κι έχεις καρδιά τη δικιά μου την μικρούλα την καρδιά Όνειρα τρελ...
Manos Hatzidakis - Περιμπανού [Peribanou]
Περιμπανού τη λέγαν τα παιδιά, Περιμπανού κι ήτανε δεκαπέντε χρονών Έγραφε τ’ όνομά της στον καθρέφτη τ’ ουρανού μ’ ενός πνιγμένου γλάρου φτερό Μα της...
Περιμπανού [Peribanou] [English translation]
Περιμπανού τη λέγαν τα παιδιά, Περιμπανού κι ήτανε δεκαπέντε χρονών Έγραφε τ’ όνομά της στον καθρέφτη τ’ ουρανού μ’ ενός πνιγμένου γλάρου φτερό Μα της...
Περιμπανού [Peribanou] [Italian translation]
Περιμπανού τη λέγαν τα παιδιά, Περιμπανού κι ήτανε δεκαπέντε χρονών Έγραφε τ’ όνομά της στον καθρέφτη τ’ ουρανού μ’ ενός πνιγμένου γλάρου φτερό Μα της...
Manos Hatzidakis - Το πουλί [To pouli]
Πάω να πω στον ουρανό πάω να πω στο σύννεφο το πουλί δε πιάνεται το παιδί δε χάνεται πάνω απ’ τον ουρανό. Μέσα από τον άνεμο άνθισε χρυσάνθεμο πέφτουν...
Το πουλί [To pouli] [English translation]
Πάω να πω στον ουρανό πάω να πω στο σύννεφο το πουλί δε πιάνεται το παιδί δε χάνεται πάνω απ’ τον ουρανό. Μέσα από τον άνεμο άνθισε χρυσάνθεμο πέφτουν...
Catalan Folk - Cançó dels traginers [Muntanyenca]
Ara ve l'Hivern... Sempre hi plou i neva. Pobres traginers, Que en van de carrera! Mascles qui meneu, Gasten gran fatxenda; Porten davantall, Manteta ...
Cançó dels traginers [Muntanyenca] [English translation]
Ara ve l'Hivern... Sempre hi plou i neva. Pobres traginers, Que en van de carrera! Mascles qui meneu, Gasten gran fatxenda; Porten davantall, Manteta ...
Cançó dels traginers [Muntanyenca] [French translation]
Ara ve l'Hivern... Sempre hi plou i neva. Pobres traginers, Que en van de carrera! Mascles qui meneu, Gasten gran fatxenda; Porten davantall, Manteta ...
Cançó dels traginers [Muntanyenca] [Spanish translation]
Ara ve l'Hivern... Sempre hi plou i neva. Pobres traginers, Que en van de carrera! Mascles qui meneu, Gasten gran fatxenda; Porten davantall, Manteta ...
<<
1
Savina Yannatou
more
country:
Greece
Languages:
Greek, Ladino (Judeo-Spanish), English (Scots), Arabic
Genre:
Pop-Folk, Folk, Jazz
Official site:
https://www.savinayannatou.com/gr/index.php
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Savina_Yannatou
Excellent Songs recommendation
Vasos Vacíos [Greek translation]
ぽんこつ人形の唄 [Ponkotsu ningyō no uta] lyrics
אבינו מלכנו [Avinu Malkeinu] lyrics
Joan Baez - El Salvador
Just feel it [English translation]
光よ [hikari yo] lyrics
Just feel it lyrics
Desgracia [English translation]
Kikuo - あなぐらぐらし [anagura-gurashi]
Vasos Vacíos lyrics
Popular Songs
Rinquincalla lyrics
Δυστυχώς [Dystychós] lyrics
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
Você é inútil demais [Kimi wa dekinai ko 君はできない子]
Go, go, go [French translation]
La carta lyrics
My way lyrics
夜行性 [Yakōsei] lyrics
Κελί μου κατασκότεινο [Keli mou kataskotino] lyrics
Sir Duke lyrics
Artists
Sofia Vossou
Dilsinho
Will Downing
Get Well Soon
Milan Babić
Jonathan Davis
Manolis Samaras
Giannis Papaioannou
Milko Kalaydzhiev
Opisthodromikoi
Songs
ابرای پاییزی [Abraaye Paayizi] lyrics
Die Schluchten des Balkans [English translation]
Frauenkäferl [Marienkäfer] [English translation]
Erika [Greek translation]
Die Gedanken sind frei [version about 1800] [English translation]
Es dunkelt schon in der Heide [English translation]
Erika [Chinese translation]
Erika [Afrikaans translation]
Erika [Turkish [Anatolian dialects] translation]
Die Gedanken sind frei [version before 1865] [English translation]