Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Petra Janů Also Performed Pyrics
Barbara Dickson - I Know Him So Well
Nothing is so good it lasts eternally Perfect situations must go wrong But this has never yet prevented me Wanting far too much for far too long Looki...
I Know Him So Well [Arabic translation]
لابد للمواقف المثالية أن تسوء 1لا يدوم الشيء الجيّد للأبد ولكن هذا لم يمنعني أبداً أن أبالغ في آمالي، في الأمد أما كان لي أن أغيّر طريقتي أن أغتنم بعض...
I Know Him So Well [Dutch translation]
Iets dat goed is blijft niet eeuwig bestaan / Volmaakte omstandigheden moeten wel verkeerd uitpakken / Maar dit heeft mij er nog nooit van weerhouden ...
I Know Him So Well [German translation]
Nichts ist gut genug, ewig zu halten Auch perfekte Ausgangssituationen enden im Scheitern Doch hat mich das bisher noch nie daran gehindert Viel zu la...
I Know Him So Well [Portuguese translation]
Nada é tão bom que dure eternamente Situações perfeitas devem dar errado Mas isso nunca me impediu ainda Querendo demais por muito tempo Olhando para ...
I Know Him So Well [Romanian translation]
Nimic din ce-i atât de bun nu ţine-o veşnicie, Situaţii perfecte trebuie să meargă prost, Dar asta încă nu m-a împiedicat vreodată Să-mi doresc mult p...
I Know Him So Well [Russian translation]
В жизни все хорошее лишь временно, Гладко до поры идет все, но Нисколько это не мешало мне Многого желать уже давно. Вижу я - сыграть иначе роль могла...
I Know Him So Well [Russian translation]
Ничто, даже самое хорошее, не длится вечно Самая совершенная ситуация обязательно пойдет не так Но это никогда не мешало мне Хотеть слишком многого сл...
I Know Him So Well [Spanish translation]
Nada es tan bueno que se quede así. Momentos de perfección pasan. Aun así, encuentro me aquí, Deseando todo durarán. Mirando hacia atrás, me siento to...
Loretta Goggi - Maledetta primavera
Voglia di stringersi e poi vino bianco, fiori e vecchie canzoni e si rideva di noi. Che imbroglio era, maledetta primavera! Che resta di un sogno erot...
Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Тъй копнеех да съм в прегръдките ти, а после – само бяло вино, цветя и стари песни. Тъй сладко се присмивахме на себе си, но тогаз ни измами тя, онази...
Maledetta primavera [Catalan translation]
Desig d'estrènyer-te i, després... Vi blanc, flors i velles cançons. I se'n reia de nosaltres – quin embolic que feia, maleïda Primavera! Què en resta...
Maledetta primavera [Croatian translation]
Volje za zagrliti se i onda bijelo vino, cvijeće i stare pjesme, i smijali smo se nama koja prevara je bila, prokleto proljeće ! Što ostaje od erotičn...
Maledetta primavera [Czech translation]
Touha se pevně stisknout a pak bílé víno, květiny a staré písně a my jsme se sobě smáli co to bylo za švindl, zatracené jaro Co zbývá z erotického snu...
Maledetta primavera [Dutch translation]
Verlangen om zich vast te klemmen en witte wijn, bloemen en oude liedjes er werd om ons gelachen Wat een bedrog, vervloekt voorjaar! Wat blijft er ove...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of an erot...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of a dream...
Maledetta primavera [French translation]
Une envie de se serrer dans les bras et puis Du vin blanc, des fleurs et de vieilles chansons Et ils se sont moqués de nous. Quelle tricherie, Maudit ...
Maledetta primavera [French translation]
Envie de te serrer et puis... Vin blanc, fleurs, et vieilles chansons. Et on riait de nous-mêmes Quel embrouille c'était, maudit printemps ! Que reste...
Maledetta primavera [German translation]
Die Lust, sich zu umarmen, und dann, Weißer Wein, Blumen und alte Lieder, und man lachte über uns. Was für ein Reinfall das war, verdammte Jugend1! Wa...
<<
1
2
3
4
5
>>
Petra Janů
more
country:
Czech Republic
Languages:
Czech
Genre:
Pop, Pop-Rock, Rock
Official site:
https://www.petrajanu.cz/
Wiki:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Petra_Janů
Excellent Songs recommendation
Οι ελεύθεροι κι ωραίοι [Oi Eleftheroi Kai Oraioi] [English translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Ο παλιός στρατιώτης [O Palios Stratiotis] [French translation]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Όλα μιλούν για σένα [Óla miloún yiá séna] [Romanian translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [Russian translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Οι ελεύθεροι κι ωραίοι [Oi Eleftheroi Kai Oraioi] lyrics
Ο παλιός στρατιώτης [O Palios Stratiotis] [Turkish translation]
Όμορφη και παράξενη πατρίδα [Omorfi kai paraxeni patrida] [English translation]
Popular Songs
Ξένος για σένανε κι εχθρός [Ksenos yia senane ki ehthros] [Turkish translation]
Ο Σκλάβος [O Sklavos] [English translation]
Ο παλιός στρατιώτης [O Palios Stratiotis] [Portuguese translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [English translation]
Ξημερώνει [Ksimeronei] lyrics
Όλα καλά [Ola Kala] [Russian translation]
Οι ελεύθεροι κι ωραίοι [Oi Eleftheroi Kai Oraioi] [English translation]
Ο Σταυρός του Νότου [O Stavros Tou Notou] [Transliteration]
Όλα καλά [Ola Kala] [Russian translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [Portuguese translation]
Artists
Tropicalia
God of War (OST)
Coffee Prince (OST)
Bobbi Humphrey
Lyrica Anderson
Nancy Wilson
Pat Rhoden
Raja Rani (OST) [1973]
Remy Zero
Arranco de Varsóvia
Songs
Там, де ти є [Tam, de ty e] [Russian translation]
Сумасшедшая [Sumasshedshaya] lyrics
Спроси [Sprosi] [Ukrainian translation]
Удержи моё сердце [Uderzhi moyo serdtse] [Arabic translation]
Удержи моё сердце [Uderzhi moyo serdtse] [Greek translation]
Спроси [Sprosi] [Japanese translation]
Удержи моё сердце [Uderzhi moyo serdtse] [Chinese translation]
Спроси [Sprosi] [Turkish translation]
Ты ещё любишь [Ty eshchyo lyubish'] [English translation]
Счастливая звезда [Schastlivaya zvezda] [English translation]