Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Johann Sebastian Bach Lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 9: "So geht denn hin" [Hungarian translation]
Rezitativ (B) So geht denn hin, ihr Hirten, geht, Dass ihr das Wunder seht: Und findet ihr des Höchsten Sohn In einer harten Krippe liegen, So singet ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 9: "So geht denn hin" [Italian translation]
Rezitativ (B) So geht denn hin, ihr Hirten, geht, Dass ihr das Wunder seht: Und findet ihr des Höchsten Sohn In einer harten Krippe liegen, So singet ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 9: "So geht denn hin" [Latin translation]
Rezitativ (B) So geht denn hin, ihr Hirten, geht, Dass ihr das Wunder seht: Und findet ihr des Höchsten Sohn In einer harten Krippe liegen, So singet ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 9: "So geht denn hin" [Neapolitan translation]
Rezitativ (B) So geht denn hin, ihr Hirten, geht, Dass ihr das Wunder seht: Und findet ihr des Höchsten Sohn In einer harten Krippe liegen, So singet ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 9: "So geht denn hin" [Neapolitan translation]
Rezitativ (B) So geht denn hin, ihr Hirten, geht, Dass ihr das Wunder seht: Und findet ihr des Höchsten Sohn In einer harten Krippe liegen, So singet ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 9: "So geht denn hin" [Spanish translation]
Rezitativ (B) So geht denn hin, ihr Hirten, geht, Dass ihr das Wunder seht: Und findet ihr des Höchsten Sohn In einer harten Krippe liegen, So singet ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 10 Chorus: "Ich will dich mit Fleiß bewahren". lyrics
Ich will dich mit Fleiß bewahren, Ich will dir Leben hier, Dir will ich abfahren. Mit dir will ich endlich schweben Voller Freud Ohne Zeit Dort im änd...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 10 Chorus: "Ich will dich mit Fleiß bewahren". [English translation]
Ich will dich mit Fleiß bewahren, Ich will dir Leben hier, Dir will ich abfahren. Mit dir will ich endlich schweben Voller Freud Ohne Zeit Dort im änd...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 10 Chorus: "Ich will dich mit Fleiß bewahren". [Italian translation]
Ich will dich mit Fleiß bewahren, Ich will dir Leben hier, Dir will ich abfahren. Mit dir will ich endlich schweben Voller Freud Ohne Zeit Dort im änd...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 10 Chorus: "Ich will dich mit Fleiß bewahren". [Neapolitan translation]
Ich will dich mit Fleiß bewahren, Ich will dir Leben hier, Dir will ich abfahren. Mit dir will ich endlich schweben Voller Freud Ohne Zeit Dort im änd...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 11 Rezitativ: "Und die Hirten kehrten wieder um". lyrics
REZITATIV (Lc 2, 20) Evangelist: Und die Hirten kehrten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, das sie gesehen und gehöret hatten, wie denn zu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 11 Rezitativ: "Und die Hirten kehrten wieder um". [English translation]
REZITATIV (Lc 2, 20) Evangelist: Und die Hirten kehrten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, das sie gesehen und gehöret hatten, wie denn zu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 11 Rezitativ: "Und die Hirten kehrten wieder um". [Italian translation]
REZITATIV (Lc 2, 20) Evangelist: Und die Hirten kehrten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, das sie gesehen und gehöret hatten, wie denn zu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 11 Rezitativ: "Und die Hirten kehrten wieder um". [Neapolitan translation]
REZITATIV (Lc 2, 20) Evangelist: Und die Hirten kehrten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, das sie gesehen und gehöret hatten, wie denn zu...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 12 Choral: "Seid froh dieweil". lyrics
Seid froh diewiel, Daß euer Heil Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren, Der, welcher ist Der Herr und Christ In Davids Stadt, von vielen auserk...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 12 Choral: "Seid froh dieweil". [English translation]
Seid froh diewiel, Daß euer Heil Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren, Der, welcher ist Der Herr und Christ In Davids Stadt, von vielen auserk...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 12 Choral: "Seid froh dieweil". [Italian translation]
Seid froh diewiel, Daß euer Heil Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren, Der, welcher ist Der Herr und Christ In Davids Stadt, von vielen auserk...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 12 Choral: "Seid froh dieweil". [Neapolitan translation]
Seid froh diewiel, Daß euer Heil Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren, Der, welcher ist Der Herr und Christ In Davids Stadt, von vielen auserk...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". lyrics
CHOR: Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen, lass dir die matten Gesänge gefallen, Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht! Höre der Herzen frohlock...
BWV 248 Weihnachtsoratorium III, 13 "Chorus, da capo. Herrscher des Himmels". [English translation]
CHOR: Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen, lass dir die matten Gesänge gefallen, Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht! Höre der Herzen frohlock...
<<
80
81
82
83
84
>>
Johann Sebastian Bach
more
country:
Germany
Languages:
German
Genre:
Classical
Official site:
http://www.bach-cantatas.com/Texts/IndexTexts1.htm
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Sebastian_Bach
Excellent Songs recommendation
Eyeless [Spanish translation]
Gehenna [Serbian translation]
Get This lyrics
Conga lyrics
Gematria [The Killing Name] [Serbian translation]
Execute [Serbian translation]
Goodbye [Italian translation]
All in the Name
You keep me hangin' on lyrics
Eyeless [French translation]
Popular Songs
I giorni dei falò [Long Ago And Far Away] lyrics
Execute [Turkish translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Gehenna [Persian translation]
Goodbye lyrics
Eyeless [Japanese translation]
Gematria [The Killing Name] lyrics
Big White Room lyrics
Gently lyrics
Gently [French translation]
Artists
Ellie Greenwich
Eduardo Darnauchans
Juvie Train
Fabienne Thibeault
DJ Krmak
Raavan (OST)
Kristoff Krane
Frankie Kao
Jimmy Lee Fautheree
Daler Xonzoda
Songs
Cucurrucucu Paloma [Greek translation]
Cómo han pasado los años [Portuguese translation]
Amália Rodrigues - Coimbra [Abril em Portugal]
Corazón partío [French translation]
Cómo han pasado los años [English translation]
Coimbra [Russian translation]
Coimbra [Abril em Portugal] [English translation]
Caruso [Indonesian translation]
Caruso [Russian translation]
Cómo han pasado los años [Greek translation]