Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Elisabeth Schwarzkopf Featuring Lyrics
Johann Sebastian Bach - BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger.
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Dutch translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [English translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [French translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Italian translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Latin translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Neapolitan translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Polish translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Portuguese translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
BWV 244 Matthäus Passion 45 Rezitativ Auf das Fest aber hatte der Landpfleger. [Spanish translation]
45a. Rezitativ (Mt. 27, 15-22a) Evangelist: Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie woll...
Joseph Haydn - Hob XXVb, 1 An den Vetter.
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Hob XXVb, 1 An den Vetter. [English translation]
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Hob XXVb, 1 An den Vetter. [Italian translation]
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Hob XXVb, 1 An den Vetter. [Neapolitan translation]
Ja, Vetter ja! Ich fall' euch bei, daß Lieb' und Torheit einerlei, und ich ein Tor notwendig sei; ich sei nun aber, was ich sei, ist Lieb' und Torheit...
Capriccio Konversationsstück für Musik in einem Aufzug [LETZTE SZENE]
LETZTE SZENE: GRÄFIN Wo ist mein Bruder? HAUSHOFMEISTER Der Herr Graf hat Madeimoiselle Clairon nach Paris begleitet. Er lässt sich für heute Abend en...
Capriccio Konversationsstück für Musik in einem Aufzug [LETZTE SZENE] [English translation]
LETZTE SZENE: GRÄFIN Wo ist mein Bruder? HAUSHOFMEISTER Der Herr Graf hat Madeimoiselle Clairon nach Paris begleitet. Er lässt sich für heute Abend en...
Einem Bach der fliesst
Einen Bach, der fließt und sich ergießt, sanft wie ein Zephyr rauschet, Nymphen belauschet, Der sich schlängelnd und lenkt, Blumen und Wiesen tränkt, ...
Einem Bach der fliesst [English translation]
Einen Bach, der fließt und sich ergießt, sanft wie ein Zephyr rauschet, Nymphen belauschet, Der sich schlängelnd und lenkt, Blumen und Wiesen tränkt, ...
Einem Bach der fliesst [Italian translation]
Einen Bach, der fließt und sich ergießt, sanft wie ein Zephyr rauschet, Nymphen belauschet, Der sich schlängelnd und lenkt, Blumen und Wiesen tränkt, ...
Einem Bach der fliesst [Neapolitan translation]
Einen Bach, der fließt und sich ergießt, sanft wie ein Zephyr rauschet, Nymphen belauschet, Der sich schlängelnd und lenkt, Blumen und Wiesen tränkt, ...
<<
1
2
>>
Elisabeth Schwarzkopf
more
country:
Germany
Languages:
German
Genre:
Classical
Wiki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_Schwarzkopf
Excellent Songs recommendation
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
Ο Σκλάβος [O Sklavos] lyrics
Ο παλιός στρατιώτης [O Palios Stratiotis] [English translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [Swedish translation]
Οι ελεύθεροι κι ωραίοι [Oi Eleftheroi Kai Oraioi] [English translation]
Ξημερώνει [Ksimeronei] lyrics
Όλα καλά [Ola Kala] [Bulgarian translation]
Ο τραγουδιστής [O tragoudistis] [English translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [Portuguese translation]
Όμορφη και παράξενη πατρίδα [Omorfi kai paraxeni patrida] [English translation]
Popular Songs
Ο Σκλάβος [O Sklavos] [English translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [Transliteration]
Ο Σκλάβος [O Sklavos] [English translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [Russian translation]
Όλα καλά [Ola Kala] [French translation]
Ο παλιός στρατιώτης [O Palios Stratiotis] [Portuguese translation]
Όλα καλά [Ola Kala] lyrics
Ο παλιός στρατιώτης [O Palios Stratiotis] [Transliteration]
Όλα καλά [Ola Kala] [Russian translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
Artists
A Cor do Som
John Lunn
Lyrica Anderson
IGNEA
The Allman Brothers Band
Pixinguinha
Nelson Cavaquinho
Silvio d'Anza
Kid Ink
Peninha
Songs
Счастливая звезда [Schastlivaya zvezda] [Transliteration]
Ты ещё любишь [Ty eshchyo lyubish'] [Norwegian translation]
Твоей любимой [Tvoyey lyubimoy] [Kurdish [Kurmanji] translation]
Удержи моё сердце [Uderzhi moyo serdtse] [Czech translation]
Три звичних слова [Tri zvichnikh slova] [Polish translation]
Сумасшедшая [Sumasshedshaya] [Spanish translation]
Сумасшедшая [Sumasshedshaya] [Italian translation]
Ты ещё любишь [Ty eshchyo lyubish'] [English translation]
Счастливая звезда [Schastlivaya zvezda] [English translation]
Страдаем и любим [Stradayem i lyubim] lyrics