Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Toše Proeski Lyrics
Излажи ме [Izlaži me] [Turkish translation]
Среде овој асфалт жежок беше моја дива јагода зборот збогум збор е тежок кога некој силно засакаш Се преправам, а знам зошто од мене за миг се откажа ...
Илузија [Iluzija] lyrics
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [Croatian translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [English translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [German translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [Hungarian translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [Russian translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [Transliteration]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [Turkish translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Илузија [Iluzija] [Ukrainian translation]
Ти си тајна бескрајна како срна скриена, ноќ, ко море, бран што доаѓа Родена само за мене си ти и за вечност дарена Нека свират кавали, нека пеат поет...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] lyrics
Чекорот мој води кај што си ти Сонлив град и кутре, Чуваш ли ти еден куфер со сни Малку сјај за утре Тропнувам пак како тогаш кај вас Гласот твој го с...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [Bosnian [Shchakavian dialect] translation]
Korak moj vodi tamo gdi si ti, sånjiv gråd i jedno šćene. Čuvaš li ti jedan kufer sa snovima?, malo sjaja za sabah? Kucam jope k'o onomad kod tebe, gl...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [Croatian translation]
Korak moj vodi tamo gdje si ti, sanjiv grad i štene. Čuvaš li ti jedan kofer sa snovima, malo sjaja za jutro. Kucam opet kao onda kod tebe, glas tvoj ...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [English translation]
My footstep leads where you are (to your place) Sleepy city and a puppy Do you keep a suitcase with dreams A little beam for tomorrow? I'm knocking ag...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [German translation]
Mein Schritt führt dahin wo du bist, eine verträumte Stadt und ein Welpe. Bewahrst du einen Koffer voller Träume, ein bisschen Glanz für morgen? Ich k...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [Hungarian translation]
Lépteim oda vezetnek ahol te vagy Álmos város és egy kutya Álmokkal (teli) bőröndöt tartasz Kis fénysugár holnapra Újra kopogtatok az ajtódon, mint ak...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [Russian translation]
Мои шаги ведут меня туда, где ты, Сонный город и щенок, Хранишь ли ты один чемодан снов И чуть-чуть солнечного сияния для утра? Стучу снова, как тогда...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [Transliteration]
Čekorot moj vodi kaj što si ti Sonliv grad i kutre, Čuvaš li ti eden kufer so sni Malku sjaj za utre Tropnuvam pak kako togaš kaj vas Glasot tvoj go s...
Има ли ден за нас [Ima li den za nas] [Turkish translation]
Ayaklarım beni sen neredeysen oraya götürüyor (senin yerine) Uykulu bir şehir ve bir yavru köpek Rüyalarla dolu bir valizin var mı? Yarın için biraz t...
Казна моја си ти [Kazna moja si ti] lyrics
Убавино во цвеќе скриена на раце те носат од мене ѕвездата ти угасна, само што те пронајдов ти замина. Патувај љубов моја во сонот ти си мој, ангел чу...
<<
60
61
62
63
64
>>
Toše Proeski
more
country:
Macedonia
Languages:
Macedonian, Croatian, English, Aromanian+5 more, Serbian, Romani, Slovenian, Bosnian, Italian
Genre:
Folk, Opera, Pop, Pop-Folk, Pop-Rock, Rock, Singer-songwriter
Official site:
https://www.facebook.com/ToseProeskiMusic
Wiki:
https://mk.wikipedia.org/wiki/Тоше_Проески
Excellent Songs recommendation
Зажигай сердце [Zazhigay serdtse] [Norwegian translation]
Зажигай сердце [Zazhigay serdtse] [Greek translation]
Зажигай сердце [Zazhigay serdtse] [French translation]
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [English translation]
Иллюзия [Illyuziya] [Transliteration]
Зажигай сердце [Zazhigay serdtse] [Polish translation]
Корабли [Korabli] [Bulgarian translation]
Искала [Iskala] lyrics
Зови меня [Zovi menya] lyrics
Иллюзия [Illyuziya] [English translation]
Popular Songs
Зажигай сердце [Zazhigay serdtse] [Romanian translation]
Корабли [Korabli] [English translation]
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Transliteration]
Зови меня [Zovi menya] [Croatian translation]
Зови меня [Zovi menya] [English translation]
Колыбельная [Kolybel'naya] lyrics
Корабли [Korabli] lyrics
Зови меня [Zovi menya] [Swedish translation]
Искала [Iskala] [English translation]
Искала [Iskala] [Ukrainian translation]
Artists
Meet Bros
Panda Hsiung
Alceu Valença
Eranda Libohova
LigaJovaPelù
Martha Tilton
Los Tres Reyes
Heather Sullivan
Wu Jin-Huai
Sheet Music Singer
Songs
Dancing Queen lyrics
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! [Portuguese translation]
Dancing Queen
When All Is Said and Done [French translation]
When All Is Said and Done [Persian translation]
Why Did It Have To Be Me? [Filipino/Tagalog translation]
Hasta mañana [Svenska] [Turkish translation]
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! [Czech translation]
Why Did It Have To Be Me? [Czech translation]
Ska man skratta eller gråta [Principessa] [Russian translation]