Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Wardruna Lyrics
Helvegen [English translation]
Who shall sing of me? Or carry me to eternal sleep When I head down Hel's long roads And the paths that I tread are cold, oh so cold I sought out the ...
Helvegen [English translation]
Who shall sing me, Into deathsleep sling me, When I on the path to Hel go, And this track I tread Is cold, so cold, so cold. I sought the songs, I sen...
Helvegen [Faroese translation]
Hvør skal syngja mær í deyðasvøvn bera meg tá eg Helvegin fari og tey spor eg troði eru køld, so køld Eg songirnir søkti Eg songirnir sendi tá tann dj...
Helvegen [Finnish translation]
Kuka minusta laulaa Kuolonuneen kiikuttaa Kun manalle käyn Ja ne polut joita kuljen Ovat kylmiä niin kylmiä niin kylmiä Minä lauluja hain Minä lauluja...
Helvegen [French translation]
Quichante ? Quand je sombre dans ce sommeil mortel, Sur les sentiers de Hel. Foulant le sol. Il fait froid, si froid. J'ai recherché ce chant, Je l'ai...
Helvegen [Friulian translation]
Cui cjantarâl par me e mi menarâl te sium eterne Co i larai ta vie di Hel E chest troi ch'i seguiss Al è crì, cusì crì, cusì crì Cjantis i ai domandât...
Helvegen [German translation]
Wer wird mich singen, Im Totenschlaf schlinge ich mich, wenn ich auf dem Weg nach Hel bin, Und diese Strecke, die ich betrete Ist kalt, so kalt, so ka...
Helvegen [Greek translation]
Ποιος θα με τραγουδήσει; Στο νεκροκρέβατό μου να με αφήσει Καθώς το μονοπάτι για το Χελ1 θα βαδίζω Κι αυτό το ίχνος στο οποίο πατώ Είναι κρύο, τόσο κρ...
Helvegen [Hungarian translation]
Ki fog rólam éneket szőni, Ha halott álomba fogok merülni, Mikor Helbe vezet az út, Azon nyomán járok, Olyan hideg, oly hideg, oly hideg. Kerestem a d...
Helvegen [Icelandic translation]
Hver skal syngja mér í dauðasvefn slengja mig nú ég Helveginn fer og þau spor sem ég treð eru köld, svo köld Ég söngvana sótti Ég söngvana sendi og dý...
Helvegen [Italian translation]
Chi canterà per me? Chi mi getterà nel sonno eterno? Quando percorrerò la via degl'Inferi E seguirò quei passi Freddi, tanto freddi Cercai i canti Man...
Helvegen [Italian translation]
Chi deve cantare di me?, Lanciato nel sonno eterno, Quando sono sul mio sentiero verso l'inferno, E quest'orma che calpesto, È fredda, così fredda, co...
Helvegen [Italian translation]
Chi canterà per me, chi mi accompagnerà nel sonno eterno, quando percorrerò il Cammino della Morte e per sì gelati sentieri mi farò strada? I canti io...
Helvegen [Norwegian translation]
Hvem skal synge meg i dødssøvnen slynge meg når jeg Helvegen går og de spora jeg trår er kalde, så kalde Jeg sangene søkte Jeg sangene sendte da den d...
Helvegen [Old Norse/Norrønt translation]
Hver mun syngja mér Í sofa dauða kasta mér Er ek helvegin fer Ok lagið sem ek stíga Eru kaldir, svá kaldir Ek lög sendi Ek lög leitaði Er dýpsta brúnn...
Helvegen [Persian translation]
چه کسی برای من خواهد خواند چه کسی مرا به خواب مرگ زنجیر خواهد کرد مادامی که میروم در مسیر هل و این جاده ای که در آن گام بر میدارم سرد است، بسیار سرد ج...
Helvegen [Polish translation]
Kto mi zaśpiewa? Kto ułoży do śmierci snu, Gdy wyruszę w drogę do Hel? A ścieżka, którą pójdę, Jest tak lodowato zimna. Szukałem pieśni I dzieliłem si...
Helvegen [Portuguese translation]
Quem me cantará? Enquanto eu afundo nesse sono mortal Quando caminho nas trilhas de Hel E nesse trilha que eu passo Está frio, tão frio. Eu procurei e...
Helvegen [Romanian translation]
Cine îmi va cânta? Cine mă va duce pe ultimul drum? Când merg către Hel poteca pe care o calc este rece, atât de rece Am căutat cântecele am dat mai d...
Helvegen [Russian translation]
Кто будет петь мне, в смерть-сон баюкать меня, когда я иду по дороге в Хель?1 И следы, которые я протаптываю, холодные, такие холодные. Я песни искал,...
<<
7
8
9
10
11
>>
Wardruna
more
country:
Norway
Languages:
Norwegian, Old Norse/Norrønt, Icelandic
Genre:
Folk, Trance/Ambient
Official site:
http://www.wardruna.com/
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wardruna
Excellent Songs recommendation
Boljši od ljudi so jeleni [Reindeer[s] Are Better Than People] [English translation]
Bebaskan [Let It Go] [English translation]
Cor de glaç [Frozen Heart] [English translation]
Çünkü İlk Defa Hayatımda [For the First Time in Forever [Reprise]] [English translation]
Csak egy pici hó kell [Do You Want to Build a Snowman?] [English translation]
Boljši od ljudi so jeleni [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
Cho giây phút lần đầu [Bản lặp lại] [For The First Time In Forever [Reprise]] lyrics
Bevroren Hart [Frozen Heart] [Italian translation]
Chút thiếu sót thôi [Fixer Upper] lyrics
Con người có khi chẳng hề tốt lành [Reindeers Are Better Than People] lyrics
Popular Songs
Bebaskan [Let It Go] [English translation]
Cintamu Yang Indah [Love is an open door] [English translation]
Cinta Buka Semua [Love Is an Open Door] lyrics
Bevroren Hart [Frozen Heart] [English translation]
Frozen [OST] - Asta e dragostea [Love Is An Open Door]
Bevroren Hart [Frozen Heart] [French translation]
Corazón de Hielo [Frozen Heart] [European Spanish] [Finnish translation]
El monstruo lyrics
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Cor de glaç [Frozen Heart] lyrics
Artists
Grace Johnston
XTC
Evangelia
Johnny Mandel
Caleb & Kelsey
Lina Sastri
The Citizen Vein
Roger Troutman
The Associates
Amir Arafat
Songs
La fête des fous [Turkish translation]
La montura [La monture] [Finnish translation]
La monture [Czech translation]
La fête des fous [German translation]
L'ombre lyrics
L'enfant trouvé [Georgian translation]
La monture [Greek translation]
L'enfant trouvé [Chinese translation]
L'attaque de Notre-Dame [Italian translation]
La montura [La monture] lyrics