Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Mikhail Lermontov Lyrics
В альбом [Нет! — я не требую вниманья...] [V al'bom [Net! — ya ne trebuyu vniman'ya...]] [Hebrew translation]
Нет! — я не требую вниманья На грустный бред души моей, Не открывать свои желанья Привыкнул я с давнишних дней. Пишу, пишу рукой небрежной, Чтоб здесь...
В альбом [Нет! — я не требую вниманья...] [V al'bom [Net! — ya ne trebuyu vniman'ya...]] [Kazakh translation]
Нет! — я не требую вниманья На грустный бред души моей, Не открывать свои желанья Привыкнул я с давнишних дней. Пишу, пишу рукой небрежной, Чтоб здесь...
В альбом [Нет! — я не требую вниманья...] [V al'bom [Net! — ya ne trebuyu vniman'ya...]] [Kazakh translation]
Нет! — я не требую вниманья На грустный бред души моей, Не открывать свои желанья Привыкнул я с давнишних дней. Пишу, пишу рукой небрежной, Чтоб здесь...
В альбом [Нет! — я не требую вниманья...] [V al'bom [Net! — ya ne trebuyu vniman'ya...]] [Polish translation]
Нет! — я не требую вниманья На грустный бред души моей, Не открывать свои желанья Привыкнул я с давнишних дней. Пишу, пишу рукой небрежной, Чтоб здесь...
В альбом Д.Ф. Ивановой [V al'bom D.F. Ivanovoj] lyrics
Когда судьба тебя захочет обмануть И мир печалить сердце станет — Ты не забудь на этот лист взглянуть И думай: тот, чья ныне страждет грудь, Не опечал...
В альбом Д.Ф. Ивановой [V al'bom D.F. Ivanovoj] [English translation]
Когда судьба тебя захочет обмануть И мир печалить сердце станет — Ты не забудь на этот лист взглянуть И думай: тот, чья ныне страждет грудь, Не опечал...
В альбом Д.Ф. Ивановой [V al'bom D.F. Ivanovoj] [Polish translation]
Когда судьба тебя захочет обмануть И мир печалить сердце станет — Ты не забудь на этот лист взглянуть И думай: тот, чья ныне страждет грудь, Не опечал...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] lyrics
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [English translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Greek translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Italian translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Kazakh translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Lithuanian translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Polish translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Romanian translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В альбом Н.Ф. Ивановой [V al'bom N.F. Ivanovoj] [Turkish translation]
Что может краткое свиданье Мне в утешенье принести, Час неизбежный расставанья Настал, и я сказал: прости. И стих безумный, стих прощальный В альбом т...
В рядах стояли безмолвной толпой... [V râdah stoyali bezmolvnoj tolpoj...] lyrics
В рядах стояли безмолвной толпой, Когда хоронили мы друга, Лишь поп полковой бормотал, и порой Ревела осенняя вьюга. Кругом кивера над могилой святой ...
В рядах стояли безмолвной толпой... [V râdah stoyali bezmolvnoj tolpoj...] [English translation]
В рядах стояли безмолвной толпой, Когда хоронили мы друга, Лишь поп полковой бормотал, и порой Ревела осенняя вьюга. Кругом кивера над могилой святой ...
В рядах стояли безмолвной толпой... [V râdah stoyali bezmolvnoj tolpoj...] [Greek translation]
В рядах стояли безмолвной толпой, Когда хоронили мы друга, Лишь поп полковой бормотал, и порой Ревела осенняя вьюга. Кругом кивера над могилой святой ...
В рядах стояли безмолвной толпой... [V râdah stoyali bezmolvnoj tolpoj...] [Hebrew translation]
В рядах стояли безмолвной толпой, Когда хоронили мы друга, Лишь поп полковой бормотал, и порой Ревела осенняя вьюга. Кругом кивера над могилой святой ...
<<
19
20
21
22
23
>>
Mikhail Lermontov
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Romanian
Genre:
Poetry
Wiki:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
Excellent Songs recommendation
Petite Fille lyrics
Ne me réveille pas lyrics
La oveja negra lyrics
Koyê Dêrsim zaf berzo lyrics
Ma référence lyrics
Pépée lyrics
Kikuo - あなぐらぐらし [anagura-gurashi]
バツ猫 [Batsu Neko] lyrics
Mon ange [Chinese translation]
Махаббат бер маған [Makhabbat ber maghan] lyrics
Popular Songs
Ne me réveille pas [English translation]
Mon ange [Greek translation]
La carta lyrics
Sebastián Yatra - Sabrosura
愛を探して [Ai o sagashite] lyrics
Ma référence [English translation]
Mon ange [Swedish translation]
Mon délire lyrics
Mon ange [Turkish translation]
Le temps [Spanish translation]
Artists
The Three Musketeers (OST)
Gianna Terzi
187
Sup I'm Bianca
Marios Joannou Elia
Jonas Kaufmann
Roberto Jordán
Maurizio
Dionisis Tsaknis
Minako Honda
Songs
Die Gedanken sind frei [version before 1865] lyrics
Die Gedanken sind frei [version about 1800] lyrics
Erika [Afrikaans translation]
Ernst Thälmann-Lied [English translation]
Ντιρλαντά [Dirlada] lyrics
Grün, grün, grün sind alle meine Kleider [French translation]
Du bist min, ich bin din [German translation]
Ein Prosit lyrics
Die rote Fahne [Russian translation]
Fridricus Rex - Grenadiermarsch [English translation]