Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Georges Brassens Lyrics
Cupidon s'en fout [English translation]
To change our passing affair into real love wouldn’t have taken much, but that day Venus was distracted , there are days when Cupid doesn’t give a tos...
Cupidon s'en fout [Russian translation]
Чтобы этот роман превратился в историю, Ноль ума, пшик таланта хватило б вполне, Но в тот день подзабылась богиня любови 1, День, когда Купидон 2 был ...
Cupidon s'en fout [Spanish translation]
Para convertir en amor nuestro idilio, no hubiera hecho falta mucho, pero aquel día, Venus estaba distraída, es de esos días en los que Cupido pasa de...
Dans l'eau de la claire fontaine lyrics
Dans l'eau de la claire fontaine Elle se baignait toute nue Une saute de vent soudaine Jeta ses habits dans les nues. En détresse elle me fit signe Po...
Dans l'eau de la claire fontaine [Breton translation]
E-barzh an dour boull eus ar feunteun edo-hi o neuñvial noazh-ran; Setu a-daol-trumm ur barr-avel a daolas he dilhad er vann. En argoll, e jestraouas ...
Dans l'eau de la claire fontaine [Catalan translation]
Dins l'aigua de la font clar Es banyava tota despullada Un canvi sobtós de vent Va llançar la seva roba cap als núvols En desemparament, em va fer sig...
Dans l'eau de la claire fontaine [English translation]
In the clear water of the fountain She was bathing naked A sudden gust of wind Threw her clothes into the clouds In distress she beckoned me To go and...
Dans l'eau de la claire fontaine [German translation]
Im Wasser der hellen Quelle Badete sie ganz nackt Als ein plötzlicher Windstoß Ihre Kleider zu den Wolken wirbelte Ganz verzweifelt machte sie mir ein...
Dans l'eau de la claire fontaine [Italian translation]
Nell'acqua della chiara fontana lei tutta nuda si bagnava quando un soffio di tramontana le sue vesti in cielo portava dal folto dei capelli mi chiese...
Dans l'eau de la claire fontaine [Latin translation]
In aquis limpidae fontis nuda lavabatur; repentina venti turbo vestes eius ad nubes iecit. In angustiis detenta, signum mihi dedit ut ad ipsam vestien...
Dans l'eau de la claire fontaine [Spanish translation]
En el agua de la fuente clara Se bañaba toda desnuda Un cambio repentino de viento Lanzó su ropa en las nubes En desamparo me hizo seña Para vestir la...
Embrasse-les tous lyrics
Tu n'es pas de celles qui meurent où elles s'attachent, tu frottes ta joue à toutes les moustaches, faut s' lever de bon matin pour voir un ingénu qui...
Embrasse-les tous [Breton translation]
N'out ken eus ar re a varv war al lec'h ma krogont; frotañ a rez da jod ouzh pep mourrenn. Ret eo sevel abred evit kavout un inosant n'en deus ket da ...
Embrasse-les tous [English translation]
You’re not one for whom an attachment is a long term commitment, you rub your cheek on every moustache, one has to get up early to see an innocent lad...
Fernande lyrics
Lyrics removed on request of copyright owners
Gastibelza [L'homme à la carabine] lyrics
Gastibelza, l'homme à la carabine, Chantait ainsi: "Quelqu'un a-t-il connu doña Sabine? Quelqu'un d'ici? Chantez, dansez, villageois! La nuit gagne Le...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Catalan translation]
Gastibelza, l'home a la carrabina, Cantava així: "Algú va conèixer dona Sabina? Algú d'aquí? Canteu, danseu, vilatans! La nit guanya El mont Falu... E...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [English translation]
Gastibelza1, the rifle man, Sang this way : "Anybody knew doña Sabine? Anybody from here ? Sing, dance, villagers ! The night creeps on The mount Falu...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Italian translation]
Gastibelza Gastibelza con la sua carabina cantava così: Ha conosciuto mai doña Sabina la gente di qui? Canta, villico! balla, la notte bagna del Falù ...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Italian translation]
Gastibelza, l'uomo dalla carabina, cantava così: "Qualcuno ha conosciuto doña Sabina? Qualcuno di qui? Cantate, ballate, paesani: la notte cala sul mo...
<<
2
3
4
5
6
>>
Georges Brassens
more
country:
France
Languages:
French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.georges-brassens.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/George_Brassens
Excellent Songs recommendation
Blue Hawaii lyrics
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [Russian translation]
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [Italian translation]
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [English translation]
Ποιος είμαι εγώ [Poios eimai ego] [English translation]
Yo No Soy Tu Marido lyrics
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [English translation]
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [Serbian translation]
Σ' αγαπώ σε μισώ [S' Agapo Se Miso] lyrics
Πλάι πλάι [Plai Plai] [Macedonian translation]
Popular Songs
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [Turkish translation]
Προσοχή στο κενό [Prosohi Sto Keno] [Serbian translation]
Ποιος είμαι εγώ [Poios eimai ego] [Serbian translation]
Πλάι πλάι [Plai Plai] [Spanish translation]
Πού να σε βρω [Pou Na Se Vro] [Serbian translation]
Ποιος είμαι εγώ [Poios eimai ego] lyrics
Ποιος είμαι εγώ [Poios eimai ego] [Portuguese translation]
Πλάι πλάι [Plai Plai] [German translation]
Πού είναι η αγάπη [Pou Einai i Agapi] [English translation]
Πλάι πλάι [Plai Plai] [Serbian translation]
Artists
Laise Sanches
Lucas & Steve
Jane Eaglen
Laïs
Alcoholika La Christo
Bob Belden
Hoola Bandoola Band
Carlos Silva
Anna Panagiotopoulou
Le Pecore Nere
Songs
Víš, lásko lyrics
Что взгрустнулося тебе [Chto vzgrustnulosya tebe] lyrics
Jäihin lyrics
Маски [Maski] lyrics
아울러 [Our] [aulleo] lyrics
Aikuinen nainen lyrics
TIME, ENERGY & LOVE [Interlude] lyrics
PAPER lyrics
Навсегда [Navsegda] lyrics
Когда я был мальчишкой [Kogda ya byl malchishkoy] lyrics