Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Christian Hymns & Songs Lyrics
Could Not Do Without Thee lyrics
Verse 1 I could not do without Thee O Savior of the lost, Whose precious blood redeemed me At such tremendous cost. Thy righteousness, thy pardon Thy ...
Could Not Do Without Thee [Spanish translation]
Verse 1 I could not do without Thee O Savior of the lost, Whose precious blood redeemed me At such tremendous cost. Thy righteousness, thy pardon Thy ...
Cover with his life lyrics
Look upon Jesus, sinless is He; Father, impute His life unto me. My life of scarlet, my sin and woe, Cover with His life, whiter than snow. Refrain Co...
Credo [The Nicene Creed] lyrics
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Breton translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [English translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [French translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Greek [Ancient] translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Greek [Ancient] translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Indo-European translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Indonesian translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Nahuatl translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Neapolitan translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Occitan translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Other translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Sardinian [northern dialects] translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Spanish translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Credo [The Nicene Creed] [Ukrainian translation]
Credo in unum Deum; Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Credo in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei...
Cristo Yo Te Amo lyrics
Cristo yo te amo Cristo yo te amo No hay nadie como Tu, Jesus (repeat 2) Y no se donde estuviera Si yo a ti no Te tuviera Si no hubiera conocido A un ...
Cristo Yo Te Amo [English translation]
Cristo yo te amo Cristo yo te amo No hay nadie como Tu, Jesus (repeat 2) Y no se donde estuviera Si yo a ti no Te tuviera Si no hubiera conocido A un ...
<<
27
28
29
30
31
>>
Christian Hymns & Songs
more
Languages:
English, Old Church Slavonic, Latin, Greek (Ancient)+41 more, Spanish, Tamil, Filipino/Tagalog, Russian, Arabic, German, Romanian, Italian, Tongan, Greek, Sardinian (northern dialects), Finnish, Polish, Turkish, Portuguese, Georgian, Tupi/Old Tupi, Malayalam, French, Catalan, Swedish, Hungarian, Italian (Medieval), Gagauz, Chuvash, Kurdish (Sorani), Indonesian, Dutch, Japanese, Breton, Norwegian, Sardinian (southern dialects), Greek (Koine), Telugu, Catalan (Medieval), Other, Serbian, Persian, Griko, Ilokano, Chinese (Classical Chinese)
Genre:
Classical, Religious
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Christianity
Excellent Songs recommendation
The Real Slim Shady [Greek translation]
The Monster [Azerbaijani translation]
The Kids lyrics
The Monster [Dutch translation]
The Real Slim Shady [Romanian translation]
The Kiss [Skit] [French translation]
The Monster [Romanian translation]
The Monster [Spanish translation]
The Monster [Turkish translation]
The Monster [Serbian translation]
Popular Songs
The Monster [Finnish translation]
The Monster [Thai translation]
The Monster [French translation]
The Real Slim Shady [Hungarian translation]
The Real Slim Shady [Swedish translation]
The Real Slim Shady [German translation]
The Monster [German translation]
The Monster [Serbian translation]
The Monster [Greek translation]
The Kids [Turkish translation]
Artists
Shafqat Amanat Ali
Candle in the Tomb (OST)
Demarco Flamenco
The Battle at Lake Changjin (OST)
Andrey Kramarenko
Eva Polna
George Burns
Miquel Gil
Jair Rodrigues
Yuxu (OST)
Songs
Χτυπώ την πόρτα της ζωής [Htipo tin porta tis zois] lyrics
Άπονη ζωή [Áponi zoí] lyrics
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dhio pórtes ékhi i zoí] [English translation]
Τους πονεμένους συμπονώ [Tous ponemenous sibono] lyrics
Pitsa Papadopoulou - Έρωτά μου αγιάτρευτε [Erota mou agiatrefte]
Υπάρχω [Ypárcho] lyrics
Πάντα εσένα συλλογιέμαι [ Χρόνια τώρα μακριά σου λιώνω ] [Pánta eséna syllogiémai [Khrónia tóra makriá sou lióno]] [English translation]
Χριστέ άλλα είπες σ’ ανθρώπς [Hriste alla ipes s' anthrops] [English translation]
Φεύγω με πίκρα στα ξένα [Fevgo me pikra sta ksena] [English translation]
Ο Φέγγον [O Fengon]