Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Blaumut Lyrics
Demà [Italian translation]
La mamma dice che ogni tre secondi, dopo la sirena, là, fuori, giocano a un gioco. Fanno scoppiare mille borse di carta, ma che non posso andarci, per...
Demà [Latvian translation]
Māte saka, ka ik pēc trim sekundēm Pēc sirēnas tur ārā tiek spēlēta kāda spēle Viņi spridzina tūkstoti papīra maisu Bet, ka es nevaru tur iet, jo vēl ...
Demà [Polish translation]
Mama mówi, że co trzy sekundy, gdy przebrzmi syrena, tam na dworzu grają w jakąś grę. Robią wybuchy z tysięcy papierowych toreb, ale że ja nie mogę ta...
Demà [Spanish translation]
Mi madre dice que, cada tres segundos, después de la sirena, allí afuera juegan a un juego. Hacen explotar mil bolsas de papel, pero que no puedo ir, ...
Eclipsi lyrics
I, de cop, va entendre-ho tot: les idees, les antípodes i el nord. Un eclipsi tan distant A la calma d’una tassa, fumejant. Descrivia altres llocs Amb...
Eclipsi [English translation]
And suddenly he understood everything: the ideas, the antipodes and the north. An eclipse so distant from the calmness of a steaming pot. He described...
Eclipsi [Polish translation]
I nagle zrozumiał wszystko: idee, antypody i północ, zaćmienie tak odległe od spokoju parującej filiżanki. Opisał inne miejsca podając szczegóły tak j...
Eclipsi [Spanish translation]
Y, de repente, lo entendió todo: Las ideas, las antípodas y el norte Un eclipse tan lejano En la calma de una taza, humando Describía otros lugares Co...
El llimoner lyrics
Veu de mar, grans d’arròs. L’arbre cau, talla comunicacions. Vols d’ocell, sobre el llit. Massa vent, pastilles per anar a dormir. Quan la llum del me...
El llimoner [English translation]
Voice of sea Rice grains The tree falls cuts communications. Brid's flights over the bed. Too much wind sleeping pills. When the light of my street li...
El llimoner [French translation]
Voix de mer, grains de riz. L’arbre tombe, coupe les communications. Vols d’oiseaux sur le lit. Beaucoup de vent, pilules pour aller dormir. Quand la ...
El llimoner [Italian translation]
Voce di mare, chicchi di riso. L’albero cade, taglia le comunicazioni. Voli d’uccello sopra il letto. Troppo vento, pastiglie per andare a dormire. Qu...
El llimoner [Latvian translation]
Jūras balss Rīsu graudi Koks krīt Pārtraucot sakarus Putna lidojums Virs gultas Pārāk vējains Tabletes, lai ietu gulēt Kad gaisma manā ielā Apgaismo c...
El llimoner [Spanish translation]
Voz de mar, granos de arroz. El árbol cae, corta comunicaciones. Vuelos de pájaro, sobre la cama. Demasiado viento, pastillas para ir a dormir. Cuando...
El millor gos per a un nom lyrics
Mira com neixen arrels, de molècules i estels, d’un punt insignificant. De llumins que ja s’han fos, del silenci silenciós, del més petit dels detalls...
El millor gos per a un nom [English translation]
Look at how roots come to life, from molecules and stars, from an insignificant dot. From already-extinguished candles, from silent silence, from the ...
El millor gos per a un nom [Italian translation]
Guarda come nascono le radici, da molecole e stelle, da un puntino insignificante. Da candele che si son già spente, dal silenzio più silente, dal più...
El millor gos per a un nom [Latvian translation]
Skaties, kâ dzimst saknes no mōlekulām un zvaigznēm, no kāda nenozīmīga punkta. Sērkociņi, kas jau ir nodzisuši, kluss klusums, sīkākais no sīkumiem. ...
El millor gos per a un nom [Lombard translation]
Va' i radis 'me i vègnen suu de molecol, stell perduu, d'on puntin che poeu 'l gh'è puu. De lumin smorzaa dal vent, del silenzi che 'l dis nient dii p...
El millor gos per a un nom [Spanish translation]
Mira cómo nacen raíces, de moléculas y estrellas, de un punto insignificante. De cerillas que ya se han apagado, del silencio silencioso, del más pequ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Blaumut
more
Languages:
Catalan
Genre:
Alternative
Official site:
http://www.blaumut.com/
Wiki:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Blaumut
Excellent Songs recommendation
The Monster [Turkish translation]
The Re-Up lyrics
The Monster [Bulgarian translation]
The Monster [Polish translation]
The Kids [Croatian translation]
The Monster [Azerbaijani translation]
The Real Slim Shady [Italian translation]
The Monster lyrics
The Real Slim Shady [Serbian translation]
The Monster [Finnish translation]
Popular Songs
The Real Slim Shady [Hungarian translation]
The Monster [Croatian translation]
The Real Slim Shady [Swedish translation]
The Monster [Romanian translation]
The Real Slim Shady lyrics
The Monster [Bosnian translation]
The Monster [Spanish translation]
The Real Slim Shady [Greek translation]
The Kids [French translation]
The Monster [Italian translation]
Artists
Eva Polna
Light
Farbod Rahmani
JoyAllen
Zinaida Gippius
Manikarnika: The Queen of Jhansi (OST)
Alazán
Anna Barkova
Aladdin (OST) [TV series]
Los Warahuaco
Songs
Καρδιά παραπονιάρα [Kardiá paraponiára] [French translation]
Φεύγω με πίκρα στα ξένα [Fevgo me pikra sta ksena] lyrics
Άπονη ζωή [Áponi zoí] lyrics
Έρωτά μου αγιάτρευτε [Erota mou agiatrefte] [English translation]
Spiritual Walkers lyrics
Υπάρχω [Ypárcho] [Turkish translation]
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Δυο πόρτες έχει η ζωή [Dhio pórtes ékhi i zoí]
Υπάρχω [Ypárcho] [Transliteration]
Καρδιά παραπονιάρα [Kardiá paraponiára] [English translation]