Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Lizeta Kalimeri Also Performed Pyrics
Φωτοβολίδα [Fotovolídha] lyrics
Μια φωτοβολίδα μες στη νύχτα σκάει κι η καρδιά μου σπάει μες στο φως σε είδα Γίναν τα κομμάτια μια καινούργια γη μες στην αλλαγή βλέπω μ' άλλα μάτια Γ...
Φωτοβολίδα [Fotovolídha] [English translation]
A shooting star/light rocket breaks in the middle of the night and my heart breaks, I saw you in the light the pieces (of the rocket) became a new ear...
Φωτοβολίδα [Fotovolídha] [Spanish translation]
Una vengala estalla en medio de la noche y mi corazón se rompe porque en la luz te vi se hicieron los pedazos en una nueva tierra en el cambio veo con...
Φωτοβολίδα [Fotovolídha] [Transliteration]
Mia fotovolida mes sti nihta skai Ki i kardia mu spai mes sto fos se ida Ginan ta komatia mia kenurya gi Mes stin alagi vlepo m'ala matia Ginan ta kom...
Φωτοβολίδα [Fotovolídha] [Turkish translation]
Bir fişek patlıyor gecenin içinde Kalbim kırılıyor, seni gördüm ışığın içinde Parçalardan yeni bir yeryüzü oluşuyor Değişimin içinde, başka gözlerle b...
Τα τσιγάρα [Ta tsigara] lyrics
Τα τσιγάρα αναβοσβήνω κάνω το πικρό γλυκό κι ο καπνός που πάει πάνω φτιάχνει ένα μηδενικό Φίλοι με ρωτούν τι κάνω πώς τα πάω πώς περνώ κι εγώ ανάβω έν...
Τα τσιγάρα [Ta tsigara] [English translation]
Τα τσιγάρα αναβοσβήνω κάνω το πικρό γλυκό κι ο καπνός που πάει πάνω φτιάχνει ένα μηδενικό Φίλοι με ρωτούν τι κάνω πώς τα πάω πώς περνώ κι εγώ ανάβω έν...
Αχ, να σε δω [Akh na se do] lyrics
Από τα βάθη της ψυχής κι από του νου τα ύψη απ' το βυθό της θάλασσας ως τις βουνοκορφές ψάχνω να σε βρω Μια σφαίρα υγρή γύρω απ' τη γη μια ουράνια δεξ...
Αχ, να σε δω [Akh na se do] [English translation]
From the souls depth and from the mind's heights from the bottom of the sea up to the mountain peaks I am looking for you. A wet sphere around the ear...
Αχ, να σε δω [Akh na se do] [English translation]
From the deepness of the soul and from the mind's heights from the bottom of the sea up to the mountaing range I am trying to find you A wet sphear ar...
Αχ, να σε δω [Akh na se do] [German translation]
Aus den Tiefen der Seele und von des Geistes Höh'n von des Meeres Grund bis auf der Berge Spitzen trachte ich, dich zu finden Eine nasse Sphäre, die E...
Αχ, να σε δω [Akh na se do] [Transliteration]
Apo ta vathi tis psihis Ki apo tu nu ta ipsi Ap' to vitho tis thalassas Os tis vunokorfes Psahno na se vro Mia sfera igri giro ap 'ti gi Mia urania de...
Θαλασσάκι μου [Thalassáki mou] lyrics
Γίνε πουλί μου θάλασσα κι εγώ το ακρογιάλι να ΄ρχεσαι με τα κύμματα στην εδική μου αγκάλη Αμυγδαλάκι τσάκισα και μέσα σε ζωγράφισα Ο μισεμός είναι καη...
Θαλασσάκι μου [Thalassáki mou] [Russian translation]
Γίνε πουλί μου θάλασσα κι εγώ το ακρογιάλι να ΄ρχεσαι με τα κύμματα στην εδική μου αγκάλη Αμυγδαλάκι τσάκισα και μέσα σε ζωγράφισα Ο μισεμός είναι καη...
<<
1
Lizeta Kalimeri
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Entehno, Folk
Excellent Songs recommendation
Πού Να Στα Πω [Pou Na Sta Po] [Serbian translation]
Πιο Πολύ Κι Απ' Τη Γυναίκα Μου [Pio Poli Ki Ap' Ti Ginaika Mou] [English translation]
Πόσο [Poso] lyrics
Πόσο Λίγο Μ' Αγαπάς [Poso Ligo M' Agapas] lyrics
El monstruo lyrics
Πού Να Πάω [Pou Na Pao] [Bulgarian translation]
Πιο Πολύ Κι Απ' Τη Γυναίκα Μου [Pio Poli Ki Ap' Ti Ginaika Mou] [Bulgarian translation]
Πώς Θα Τη Βγάλω [Pos Tha Ti Bgalo] [Romanian translation]
Πόσο [Poso] [English translation]
Πόσο [Poso] [Serbian translation]
Popular Songs
Πρώτος Χειμώνας [Protos Heimonas] [Bulgarian translation]
Πώς Θα Τη Βγάλω [Pos Tha Ti Bgalo] lyrics
Πιο Πολύ Κι Απ' Τη Γυναίκα Μου [Pio Poli Ki Ap' Ti Ginaika Mou] [Serbian translation]
Πόσο [Poso] [Bulgarian translation]
Πόσο Λίγο Μ' Αγαπάς [Poso Ligo M' Agapas] [English translation]
Πόσο Λίγο Μ' Αγαπάς [Poso Ligo M' Agapas] [Bulgarian translation]
Πόσο [Poso] [Turkish translation]
Πώς Μπορείς [Pos Boreis] lyrics
Ποιοι Μας Γελάσανε [Poioi Mas Gelasane] [Bulgarian translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Artists
MAX
JISOO
Manolis Mitsias
The Three Musketeers (OST)
Madrac
Roy Paci & Aretuska
Radiodervish
Giannis Papaioannou
187
Daniel Kajmakoski
Songs
ابرای پاییزی [Abraaye Paayizi] lyrics
Die Gedanken sind frei [version before 1865] lyrics
Die rote Fahne [English translation]
Die Gedanken sind frei [version about 1800] [Greek translation]
Erika [Russian translation]
Die Gedanken sind frei [version about 1800] lyrics
Grün, grün, grün sind alle meine Kleider [French translation]
Streitlied zwischen Leben und Tod lyrics
Erika [Chinese translation]
Erika [Icelandic translation]