Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sergio Endrigo Lyrics
Cecilia [Croatian translation]
Cecilia ide k zatvoru tražeći svoga muža Cecilia ide k zatvoru tražeći svoga muža "Dragi mužu moj, jednu stvar ti moram reći, da jedan kapetan hoće sp...
Cecilia [English translation]
Cecilia goes to jail; she is looking for her husband Cecilia goes to jail; she is looking for her husband "My dear husband, I have something to tell y...
Cecilia [German translation]
Cecilia geht in den Kerker, um ihren Mann zu besuchen, Cecilia geht in den Kerker, um ihren Mann zu besuchen. "Mein lieber Mann, ich muss dir etwas sa...
Cecilia [Russian translation]
Сесилия идет в тюрьму, чтобы найти мужа Приходит Сесилия в тюрьму, она ищет своего мужа. "Мой дорогой муж, хочу сказать тебе, что один капитан хочет с...
Poema degli occhi lyrics
Amore mio che occhi i tuoi Strade di notte pieni di addio Porti sereni, luci lontane Che vanno fino all’oscurità Amore mio che occhi i tuoi Quanto mis...
Poema degli occhi [Croatian translation]
Amore mio che occhi i tuoi Strade di notte pieni di addio Porti sereni, luci lontane Che vanno fino all’oscurità Amore mio che occhi i tuoi Quanto mis...
1947 lyrics
Da quella volta non l’ho rivista più Cosa sarà della mia città Ho visto il mondo e mi domando se Sarei lo stesso se fossi ancora là Non so perché stas...
1947 [Croatian translation]
Od toga vremena nisam ga vidio Niti znam što je bilo s mojim gradom Svijeta sam vidio i pitam se Bih li bio isti da sam još ostao ondje Ne znam zašto ...
1947 [English translation]
From that time I haven't seen it again What happened to my town I've travelled the world and I wonder if I'd be the same if I still were there. I don'...
1947 [French translation]
Depuis cette fois là, je ne l'ai plus revue. Qu'est devenue ma ville? J'ai vu le monde et je me demande si Je serais le même si j'étais resté là. Je n...
1947 [German translation]
Ich habe sie seit damals nicht mehr gesehen Was wird aus meiner Stadt geworden sein? Ich habe die Welt gesehen und mich gefragt, ob Ich derselbe wäre,...
1947 [Greek translation]
Από εκείνη τη στιγμή δεν το εξέτασα πια Τι θα γίνει στην πόλη μου Είδα τον κόσμο και αναρωτιέμαι αν Θα ήμουν o ίδιoς αν ήμουν ακόμα εκεί Δεν ξέρω γιατ...
1947 [Hebrew translation]
מאז הפעם ההיא לא ראיתיה יותר מה יהיה עם עירי ראיתי את העולם ותוהה אם הייתי אותו הדבר לו נשארתי שם איני יודע למה מהרהר בך הלילה דרך הנעורים הפורחת כה ר...
1947 [Polish translation]
Od tamtej chwili już gonie widziałem. Co się stało z moim miastem? Zwiedziłem1 świat i zastanawiam się, czy byłbym taki sam, gdybym wciąż tu był. Nie ...
1947 [Romanian translation]
De la acea dată nu l-am mai revăzut Ce se mai aude de orașul meu Am văzut lumea și mă întreb dacă Așfi același dacă așmai fi acolo Nu știu de ce astă ...
1947 [Turkish translation]
O zamandan beri görmedim bir daha Ne olacak benim kentime Dünyayı gördüm ve soruyorum kendime Hala orada olsam aynı kalır mıydım acaba Bilmiyorum bu g...
A mio favore lyrics
A mio favore Ho il verde segreto dei tuoi occhi Le parole di odio le parole d'amore Il tappeto che partirà per l'infinito Questa notte o la notte che ...
A mio favore [Croatian translation]
U moju korist Imam zelenu tajnu tvojih očiju Riječi mržnje, riječi ljubavi Tepih što odlazi k beskonačnosti Ove noći ili možda iduće U moju korist Ima...
A mio favore [English translation]
In my favor I have the green secret of your eyes The words of hate, the words of love The carpet that leaves towards infinity This night or the night ...
A mio favore [French translation]
A mon service, J'ai le vert secret de tes yeux, Les mots de haine, les mots d'amour, Le tapis qui partira pour l'infini, Cette nuit ou la nuit suivant...
<<
1
2
3
4
5
>>
Sergio Endrigo
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Portuguese, French, Croatian+3 more, Venetan, English, Spanish
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.sergioendrigo.it/
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Sergio_Endrigo
Excellent Songs recommendation
Love is Not Over [full length edition] [Transliteration]
Love maze [Bulgarian translation]
Lost [Transliteration]
Lost [Transliteration]
Love is Not Over [full length edition] [Russian translation]
Lost [Russian translation]
Lost [Russian translation]
Louder Than Bombs [Russian translation]
Louder Than Bombs [Ukrainian translation]
Louder Than Bombs [Russian translation]
Popular Songs
Louder Than Bombs [Greek translation]
Love is Not Over [full length edition] [Russian translation]
Love is Not Over [full length edition] [English translation]
Love maze [English translation]
Louder Than Bombs [Russian translation]
Love maze [English translation]
Lost [Transliteration]
Lost [Transliteration]
Louder Than Bombs [Russian translation]
Lost [Russian translation]
Artists
Bárbara Bandeira
Mohsen Mirzazadeh
Chief Chao
The Pentecostals of Alexandria
Estrellita Castro
Khalil Fong
Killa Hakan
Sha
Luis Pastor
Starfield
Songs
Ladder to the Sun [Turkish translation]
Ink [German translation]
Ink [Italian translation]
Hymn for the Weekend [Turkish translation]
In my place [Turkish translation]
Ink [Hungarian translation]
Hypnotised [Italian translation]
Ink [Croatian translation]
In my place [Italian translation]
Life in technicolor II [Romanian translation]