Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Traditional Folk Songs, Other Languages Featuring Lyrics
Eu queria-me casare
Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Casa, minha filha, casa Que umha perna cobre a outra.....
Eu queria-me casare [English translation]
Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Eu queria-me casare Minha mãe, nom tenho roupa! Casa, minha filha, casa Que umha perna cobre a outra.....
Eu sou marinheiro
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Catalan translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [English translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [French translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Italian translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Portuguese translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Eu sou marinheiro [Spanish translation]
Dois amores, no meu peito, Vivem para o meu pensare: O da mocinha que eu quero E o do trabalho no mare...! E o do trabalho no mare, ai la-le-lo, ai la...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita] [Catalan translation]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita] [English translation]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Festa na aldeia [Pandeirada de Igreja-feita] [Portuguese translation]
Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Mocinhos da nossa aldeia, Um pandeiro nom val nada! Nós nom queremos pandeiro: Queremos pandeireta...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [Catalan translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [English translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [Portuguese translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Muinheira de Lourido [Aparta, velho!] [Spanish translation]
Ai! Aparta, velho! Deixa-me passare! E o demo do velho nom queria apartare! Nom queria apartare, Nom queria apartare... Ai! Aparta, velho! Deixa-me pa...
Ngarra Burra Ferra
Womriga Moses yinin walla Walla yupna yeipuch Nara Bura Fera yumena yalla [Chorus] Nara Bura Fera Yumena yalla yalla Nara Bura Fera Yumena yalla yalla...
Ngarra Burra Ferra [English translation]
Womriga Moses yinin walla Walla yupna yeipuch Nara Bura Fera yumena yalla [Chorus] Nara Bura Fera Yumena yalla yalla Nara Bura Fera Yumena yalla yalla...
<<
1
2
>>
Traditional Folk Songs, Other Languages
more
Languages:
French (Antillean Creole), Other, Frisian, Khmer+13 more, Dzongkha, French (Old French), Uzbek, English, Lao, Tetum, Egyptian (Old Egyptian/Coptic), Friulian, Sinhala, Esperanto, Maldivian (dhivehi), Montenegrin, French
Genre:
Folk
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Folk_music
Excellent Songs recommendation
13 Beaches [Hungarian translation]
13 Beaches [Turkish translation]
13 Beaches [Arabic translation]
13 Beaches [Portuguese translation]
13 Beaches [Macedonian translation]
13 Beaches [French translation]
13 Beaches [Kurdish [Kurmanji] translation]
1949 [Bosnian translation]
13 Beaches [Italian translation]
1949 [Croatian translation]
Popular Songs
13 Beaches [Turkish translation]
1949 [German translation]
1949 [Romanian translation]
13 Beaches [Romanian translation]
13 Beaches [Finnish translation]
13 Beaches [Czech translation]
1949 [Serbian translation]
13 Beaches [Swedish translation]
1949 [Greek translation]
13 Beaches [Armenian translation]
Artists
Roxen (Romania)
Ron Sexsmith
Chubby Checker
P-TYPE
Héctor & Tito
Samsung Electronics Co.
The Allisons
Tae Jin Son
Bae Eunsu
Yalçın Dönmez
Songs
وقتی کسی رو دوست داری [Vaghti Kasi Ro Doost Dari] [English translation]
愛を探して [Ai o sagashite] lyrics
Alles anders [English translation]
Sebastián Yatra - Sabrosura
夜行性 [Yakōsei] lyrics
Alles anders [Italian translation]
Simpatiçni Oğlanam [Turkish translation]
وقتی کسی رو دوست داری [Vaghti Kasi Ro Doost Dari] [Transliteration]
Yaxşı Olar [Turkish translation]
Can you feel the love tonight? [Marathi] lyrics