Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Joy Division Lyrics
A Means to an End lyrics
A legacy so far removed One day will be improved Eternal rights we left behind We were the better kind Two the same, set free too I always looked to y...
A Means to an End [Greek translation]
Μια κληρονομιά τόσο βαθιά απομακρυσμένη Μια μέρα θα βελτιωθεί Τα αιώνια δικαιώματα που αφήσαμε πίσω Είμασταν το καλύτερο είδος Δύο ίδιοι, μας απελευθέ...
A Means to an End [Italian translation]
Un retaggio finora rimosso Un giorno sarà migliorato. Diritti eterni che ci siamo lasciati alle spalle Eravamo la specie migliore Due uguali, persino ...
A Means to an End [Serbian translation]
Zavetiste je za sada otklonjeno Jednoga dana bice unapredjeno Vecna prava koja smo ostavili iza Mi smo bili bolja vrsta Oba su ista, oslobodi i njih U...
A Means to an End [Spanish translation]
Un legado hace mucho removido un día mejorará derechos eternos serán dejados atrás éramos la mejor clase dos iguales, liberados también Siempre te mir...
A New Dawn Fades lyrics
A change of speed, a change of style A change of scene, with no regrets A chance to watch, admire the distance Still occupied, though you forget Diffe...
A New Dawn Fades [Bosnian translation]
Promijena brzine, promijena stila. Promijena scene, bez kajanja, Šansa za posmatranje, za divljenje razdaljini, I dalje zauzeta, iako zaboravljaš. Dru...
A New Dawn Fades [French translation]
Un changement de vitesse, un changement de style, Un changement de scène, sans le moindre regret Une occasion d'observer, d'admirer le lointain Toujou...
A New Dawn Fades [German translation]
Ein anderes Tempo, ein anderes Aussehen Ein anderer Schauplatz, ohne Reue zu kennen Jetzt könnte man es beobachten, aus der Ferne bewundern Es hat imm...
A New Dawn Fades [Greek translation]
Μια μεταβολή της ταχύτητας, μια αλλαγή του στιλ Μια αλλαγή της σκηνής, χωρίς να μετανιώνεις Μια ευκαιρία να παρακολουθήσεις, να θαυμάσεις την απόσταση...
A New Dawn Fades [Greek translation]
Μια αλλαγή της ταχύτητας, μια αλλαγή του στιλ Μια αλλαγή της σκηνής, δίχως μετάνοιες Μια ευκαιρία να παρακολουθήσεις, να θαυμάσεις την απόσταση Ακόμα ...
A New Dawn Fades [Italian translation]
Un cambio di velocità, un cambio di stile Un cambio di scena, senza pentimenti Un'occasione per guardare, ammirare la lontananza Ancora occupato, anch...
A New Dawn Fades [Russian translation]
Смена скорости, перемена стиля. Смена обстановки, без сожалений, Возможность посмотреть, восхититься расстоянием, Все еще занят, если ты забыла. Разны...
A New Dawn Fades [Russian translation]
Смена скорости, смена стиля, Смена сцены, без сожалений, Как шанс увидеть, восхититься пространством, Мы по-прежнем в оккупации, хотя ты не помнишь. Р...
A New Dawn Fades [Serbian translation]
Promena brzine, promena stila. Promena scene, bez poricanja, Ima sanse za gledanje, diveci se daljini, Idalje zauzet, cak i ako si zaboravio. Drugacij...
A New Dawn Fades [Spanish translation]
Un cambio de velocidad, un cambio de estilo. Un cambio de escena, sin arrepentimientos, Una oportunidad para mirar, admirar la distancia, Aún ocupado,...
A New Dawn Fades [Spanish translation]
Un cambio de velocidad, un cambio de estilo Un cambio de escena, sin arrepentimientos Una oportunidad para mirar, admirar la distancia Sigo ocupado, a...
A New Dawn Fades [Turkish translation]
Bir hız değişimi, bir biçim değişimi Bir durum değişimi, pişmanlıksızın Bir izleme şansı, gıptayla uzaktan Hala meşgul eder (beni), unutsanda Farklı r...
A New Dawn Fades [Turkish translation]
Hızın değişimi, stilin değişimi, Sahnenin değişimi, pişmanlıklar olmadan, İzleme şansı, mesafeye hayranım, Hala doluyum, unuttuğunu sanmıştım. Farklı ...
A New Dawn Fades [Ukrainian translation]
Зміна швидкості, зміна стилю Зміна декорацій, без жалю Шанс дивитися, захоплюватись відстанню Все ще зайнятий, хоча ти забуваєш Різні кольори, різні в...
<<
1
2
3
4
5
>>
Joy Division
more
country:
United Kingdom
Languages:
English
Genre:
Punk
Official site:
http://www.joydiv.org/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Division
Excellent Songs recommendation
بهانه [Bahane] [Russian translation]
تو خوبی [To Khoobi] lyrics
به تو میاندیشم [Be To Miandisham] lyrics
ترکم نکن [Tarkam nakon] [Transliteration]
بیقرار [Bi-gharaar] [English translation]
تمنا [Tamana] [English translation]
Εσύ βαρέθηκες νωρίς [Esi varethikes noris] lyrics
بی تو نمیتونم [Bi To Nemitoonam] [Transliteration]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
بیبی گل [Bibi gol] [Transliteration]
Popular Songs
به تو مدیونم [Be to Madyoonam] [Transliteration]
بیقرار [Bi-gharaar] [Transliteration]
Help Me to Help Myself lyrics
تنهای تنها [Tanhaaye tanhaa] lyrics
تو که تموم دنیامی [To Ke Tamoome Donyaami] lyrics
به یاد سوسن [Be yade susan] lyrics
تا از در اومد [Ta az dar omad] [English translation]
به تو میاندیشم [Be To Miandisham] [English translation]
تو که تموم دنیامی [To Ke Tamoome Donyaami] [Transliteration]
بیبی گل [Bibi gol] lyrics
Artists
Rudi Schuricke
Johnny Ray
Maari 2 (OST)
Felt
Seo In Guk
Kesari (OST)
Haris Kostopoulos
Jelena Kostov
Ricardo Vilca Y Sus Amigos
DOR
Songs
Da grande [When I Am Older] [English translation]
Doğru şey uğruna [The Next Right Thing] lyrics
Chcę uwierzyć snom [Into the Unknown] lyrics
Daga de riekta fal [The Next Right Thing] [Finnish translation]
Bila Ku Dewasa [When I Am Older] lyrics
Çık ortaya [Show Yourself] [English translation]
Daga de riekta fal [The Next Right Thing] [English translation]
Com o tempo [When I Am Older] [Brazilian Portuguese] [Spanish translation]
El que cal fer [The Next Right Thing] [French translation]
Dans un autre monde [Into the Unknown] [Finnish translation]