Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Dietrich Fischer-Dieskau Featuring Lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 3 Rezitativ: "Immanuel, o süßes Wort!". [English translation]
Bass: Immanuel, o süßes Wort! Mein Jesus heißt mein Hort, Mein Jesus heißt mein Leben. Mein Jesus hat sich mir ergeben, Mein Jesus soll mir immerfort ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 3 Rezitativ: "Immanuel, o süßes Wort!". [Italian translation]
Bass: Immanuel, o süßes Wort! Mein Jesus heißt mein Hort, Mein Jesus heißt mein Leben. Mein Jesus hat sich mir ergeben, Mein Jesus soll mir immerfort ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 3 Rezitativ: "Immanuel, o süßes Wort!". [Neapolitan translation]
Bass: Immanuel, o süßes Wort! Mein Jesus heißt mein Hort, Mein Jesus heißt mein Leben. Mein Jesus hat sich mir ergeben, Mein Jesus soll mir immerfort ...
BWV 248 Weihnachtsoratorium IV, 3 Rezitativ: "Immanuel, o süßes Wort!". [Spanish translation]
Bass: Immanuel, o süßes Wort! Mein Jesus heißt mein Hort, Mein Jesus heißt mein Leben. Mein Jesus hat sich mir ergeben, Mein Jesus soll mir immerfort ...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". lyrics
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [Dutch translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [English translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [French translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [Italian translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [Neapolitan translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [Romanian translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 2 Rezitativ B: "Mein Wandel auf der Welt". [Spanish translation]
Mein Wandel auf der Welt Ist einer Schiffahrt gleich: Betrübnis, Kreuz und Not Sind Wellen, welche mich bedecken Und auf den Tod Mich täglich schrecke...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". lyrics
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [Dutch translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [English translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [French translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [Italian translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [Neapolitan translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [Romanian translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
BWV 56 Kantate - 1 Aria B: "Ich will den Kreuzstab gerne tragen". [Spanish translation]
Ich will den Kreuzstab gerne tragen, Er kömmt von Gottes lieber Hand, Der führet mich nach meinen Plagen Zu Gott, in das gelobte Land. Da leg ich den ...
<<
1
2
3
4
5
>>
Dietrich Fischer-Dieskau
more
country:
Germany
Languages:
German, Italian
Genre:
Opera
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dietrich_Fischer-Dieskau
Excellent Songs recommendation
MORE & MORE [English Version] [Turkish translation]
Only 너 [Only you] [Only neo] [Transliteration]
Ooh-Ahh하게 [Like Ooh-Ahh] [Ooh-Ahhhage] [Turkish translation]
Next page lyrics
Ooh-Ahh하게 [Like Ooh-Ahh] [Ooh-Ahhhage] lyrics
One More Time lyrics
MORE & MORE [English Version] [Greek translation]
Hope We Meet Again lyrics
More & More [Transliteration]
Only 너 [Only you] [Only neo] [English translation]
Popular Songs
One in A Million [Armenian translation]
One in A Million [Turkish translation]
MORE & MORE [English Version] lyrics
Le Temps Des Fleurs lyrics
Ooh-Ahh하게 [Like Ooh-Ahh] [Ooh-Ahhhage] [Turkish translation]
Ooh-Ahh하게 [Like Ooh-Ahh] [Ooh-Ahhhage] [Portuguese translation]
One in A Million [Greek translation]
MORE & MORE [English Version] [Dutch translation]
Ooh-Ahh하게 [Like Ooh-Ahh] [Ooh-Ahhhage] [Transliteration]
Only 너 [Only you] [Only neo] [Transliteration]
Artists
Swedish Folk
Hüseyin Karadayı
Utangarðsmenn
Eric Thomas
Christian Stoll
Arcane: League of Legends (OST)
Bro'Sis
Zizi Jeanmaire
Nordman
Lolita (Austria)
Songs
Nocturne [Tongan translation]
Nocturne original [Finnish translation]
Desembernattens sang lyrics
되돌리다 [return] [doedollida] lyrics
Mary's Lament lyrics
I dette stille øyeblikk [English translation]
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
Desembernattens sang [English translation]
It Doesn't Matter Anymore lyrics
Nocturne [Hungarian translation]