Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Maja Blagdan Also Performed Pyrics
Loretta Goggi - Maledetta primavera
Voglia di stringersi e poi vino bianco, fiori e vecchie canzoni e si rideva di noi. Che imbroglio era, maledetta primavera! Che resta di un sogno erot...
Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Тъй копнеех да съм в прегръдките ти, а после – само бяло вино, цветя и стари песни. Тъй сладко се присмивахме на себе си, но тогаз ни измами тя, онази...
Maledetta primavera [Catalan translation]
Desig d'estrènyer-te i, després... Vi blanc, flors i velles cançons. I se'n reia de nosaltres – quin embolic que feia, maleïda Primavera! Què en resta...
Maledetta primavera [Croatian translation]
Volje za zagrliti se i onda bijelo vino, cvijeće i stare pjesme, i smijali smo se nama koja prevara je bila, prokleto proljeće ! Što ostaje od erotičn...
Maledetta primavera [Czech translation]
Touha se pevně stisknout a pak bílé víno, květiny a staré písně a my jsme se sobě smáli co to bylo za švindl, zatracené jaro Co zbývá z erotického snu...
Maledetta primavera [Dutch translation]
Verlangen om zich vast te klemmen en witte wijn, bloemen en oude liedjes er werd om ons gelachen Wat een bedrog, vervloekt voorjaar! Wat blijft er ove...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of an erot...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of a dream...
Maledetta primavera [French translation]
Une envie de se serrer dans les bras et puis Du vin blanc, des fleurs et de vieilles chansons Et ils se sont moqués de nous. Quelle tricherie, Maudit ...
Maledetta primavera [French translation]
Envie de te serrer et puis... Vin blanc, fleurs, et vieilles chansons. Et on riait de nous-mêmes Quel embrouille c'était, maudit printemps ! Que reste...
Maledetta primavera [German translation]
Die Lust, sich zu umarmen, und dann, Weißer Wein, Blumen und alte Lieder, und man lachte über uns. Was für ein Reinfall das war, verdammte Jugend1! Wa...
Maledetta primavera [German translation]
Verdammter Frühling Willst du dich ankuscheln und danach Weißwein, Blumen und alte Lieder? Und man lachte uns aus - was für ein Schwindel er war, verd...
Maledetta primavera [Greek translation]
Να θέλεις να σφιχτείς και μετά άσπρο κρασί, λουλούδια και παλιά τραγούδια Και γελούσε για εμάς - Τι χάος ήταν, καταραμμένη άνοιξη Τι απομένει από ένα ...
Kad bi ove ruže male lyrics
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [English translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [English translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Portuguese translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Russian translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Russian translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Turkish translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
<<
1
2
>>
Maja Blagdan
more
country:
Croatia
Languages:
Croatian, Croatian (Chakavian dialect), English
Genre:
Pop
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Maja_Blagdan
Excellent Songs recommendation
Teidän lapset [English translation]
Tulikärpäset [English translation]
Tulikärpäset [Russian translation]
Texas [English translation]
Teräslinnut lyrics
Totuus ja valhe lyrics
Tuntematon [Turkish translation]
Valherakkaus lyrics
Tuntematon [English translation]
Tää rakkaus ei lopu koskaan [Swedish translation]
Popular Songs
Terveisin mä [Spanish translation]
Valherakkaus [English translation]
Tuntematon [German translation]
Tää rakkaus ei lopu koskaan [Greek translation]
Taivaanlaiva lyrics
Valherakkaus [French translation]
Hope We Meet Again lyrics
Le Temps Des Fleurs lyrics
Texas [Russian translation]
Tää rakkaus ei lopu koskaan lyrics
Artists
Albert Asadullin
Cheezy Keys
Uznik zamka If (OST)
Norma Tanega
Manos Eleutheriou
Ruth Notman
Raavan (OST)
Shweta Mohan
Stefanie Hertel
Los Warahuaco
Songs
Υπάρχω [Ypárcho] lyrics
Υπάρχει και Θεός [Iparxei kai theos] [English translation]
Τώρα μην κλαις [Tóra min klais] lyrics
La oveja negra lyrics
Του φτωχού ο πόνος [Tou ftohou o ponos] [English translation]
Ψάχνω να βρω την καλοσύνη [Psahno na vro tin kalosini] [English translation]
Takis Mpinis - Καρδιά παραπονιάρα [Kardiá paraponiára]
Άπονη ζωή [Áponi zoí] [Serbian translation]
Υπάρχω [Ypárcho] [Transliteration]
Το πέλαγο είναι βαθύ [To Pelago einai vathi] [English translation]