Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Maja Blagdan Also Performed Pyrics
Loretta Goggi - Maledetta primavera
Voglia di stringersi e poi vino bianco, fiori e vecchie canzoni e si rideva di noi. Che imbroglio era, maledetta primavera! Che resta di un sogno erot...
Maledetta primavera [Bulgarian translation]
Тъй копнеех да съм в прегръдките ти, а после – само бяло вино, цветя и стари песни. Тъй сладко се присмивахме на себе си, но тогаз ни измами тя, онази...
Maledetta primavera [Catalan translation]
Desig d'estrènyer-te i, després... Vi blanc, flors i velles cançons. I se'n reia de nosaltres – quin embolic que feia, maleïda Primavera! Què en resta...
Maledetta primavera [Croatian translation]
Volje za zagrliti se i onda bijelo vino, cvijeće i stare pjesme, i smijali smo se nama koja prevara je bila, prokleto proljeće ! Što ostaje od erotičn...
Maledetta primavera [Czech translation]
Touha se pevně stisknout a pak bílé víno, květiny a staré písně a my jsme se sobě smáli co to bylo za švindl, zatracené jaro Co zbývá z erotického snu...
Maledetta primavera [Dutch translation]
Verlangen om zich vast te klemmen en witte wijn, bloemen en oude liedjes er werd om ons gelachen Wat een bedrog, vervloekt voorjaar! Wat blijft er ove...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of an erot...
Maledetta primavera [English translation]
Feeling like holding you and then White wine, flowers and old songs And we laughed at ourselves What a swindle, damn springtime What's left of a dream...
Maledetta primavera [French translation]
Une envie de se serrer dans les bras et puis Du vin blanc, des fleurs et de vieilles chansons Et ils se sont moqués de nous. Quelle tricherie, Maudit ...
Maledetta primavera [French translation]
Envie de te serrer et puis... Vin blanc, fleurs, et vieilles chansons. Et on riait de nous-mêmes Quel embrouille c'était, maudit printemps ! Que reste...
Maledetta primavera [German translation]
Die Lust, sich zu umarmen, und dann, Weißer Wein, Blumen und alte Lieder, und man lachte über uns. Was für ein Reinfall das war, verdammte Jugend1! Wa...
Maledetta primavera [German translation]
Verdammter Frühling Willst du dich ankuscheln und danach Weißwein, Blumen und alte Lieder? Und man lachte uns aus - was für ein Schwindel er war, verd...
Maledetta primavera [Greek translation]
Να θέλεις να σφιχτείς και μετά άσπρο κρασί, λουλούδια και παλιά τραγούδια Και γελούσε για εμάς - Τι χάος ήταν, καταραμμένη άνοιξη Τι απομένει από ένα ...
Kad bi ove ruže male lyrics
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [English translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [English translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Portuguese translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Russian translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Russian translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
Kad bi ove ruže male [Turkish translation]
Kad bi ove ruže male za bol srca moga znale pustile bi suzu koju da ublaže tugu moju. Al' ne znadu, al' ne znadu šta je uzrok mome jadu samo onaj jeda...
<<
1
2
>>
Maja Blagdan
more
country:
Croatia
Languages:
Croatian, Croatian (Chakavian dialect), English
Genre:
Pop
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Maja_Blagdan
Excellent Songs recommendation
Θα έρχονται στιγμές [Tha érchontai stigmés] [English translation]
Θα με βρίσκεις μπροστά σου [Tha me vrískeis brostá sou] [German translation]
Θα με βρίσκεις μπροστά σου [Tha me vrískeis brostá sou] [Transliteration]
Θα είμαι εδω [Tha eímai edo] [English translation]
Θα έρχονται στιγμές [Tha érchontai stigmés] [Ukrainian translation]
Θα είμαι εδω [Tha eímai edo] [Transliteration]
Θα στο κρατάω [Tha sto kratáo] [Bulgarian translation]
Θα ζητάς τη ζωή μας πίσω [Tha zitás ti zoí mas píso] [Russian translation]
Θα στο κρατάω [Tha sto kratáo] [German translation]
Θα ζητάς τη ζωή μας πίσω [Tha zitás ti zoí mas píso] [Romanian translation]
Popular Songs
Θα με βρίσκεις μπροστά σου [Tha me vrískeis brostá sou] lyrics
Θα ζητάς τη ζωή μας πίσω [Tha zitás ti zoí mas píso] [English translation]
Θα έρχονται στιγμές [Tha érchontai stigmés] [Transliteration]
Θα με βρίσκεις μπροστά σου [Tha me vrískeis brostá sou] [Serbian translation]
Θα με βρίσκεις μπροστά σου [Tha me vrískeis brostá sou] [English translation]
Θα έρχονται στιγμές [Tha érchontai stigmés] [Bulgarian translation]
Θα ζητάς τη ζωή μας πίσω [Tha zitás ti zoí mas píso] [Serbian translation]
Θα ζητάς τη ζωή μας πίσω [Tha zitás ti zoí mas píso] [German translation]
Θα είμαι εδω [Tha eímai edo] lyrics
Θα στο κρατάω [Tha sto kratáo] [English translation]
Artists
Crêuza de mä pe Zena
Ill Bill
Antonio Caldara
Mera Naam Joker (OST)
Zakariyya Ahmad
Kaniza
Florin Peste
Aleš Brichta
Giacomo Carissimi
Eléonore Fourniau
Songs
Simge - Ne zamandır
Gonna Be Alright lyrics
Falando de Amor lyrics
Child of Babylon [Serbian translation]
Fool for Your Loving [Serbian translation]
Best Years [Serbian translation]
Don't Break My Heart Again [Serbian translation]
Burn [Serbian translation]
Fool for Your Loving [Croatian translation]
Free Flight lyrics