Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Violeta Parra Lyrics
La Jardinera [English translation]
To forget you, I'm going to cultivate the earth. I hope I can find in it some remedy for my sorrow. Here I'll plant the rose bed with the thickest spi...
La Jardinera [French translation]
Pour t'oublier, Je vais cultiver la terre, J'espère y trouver Le remède à ma peine. J'y planterai le rosier Aux plus grosses épines, J'aurai la couron...
La Jardinera [Romanian translation]
Ca să uit de tine Voi cultiva pământul În el sper să găsesc, Remediu pentru durerea mea. Aici voi planta tufa de trandafiri, Trandafiri cu cei mai gro...
La Muerte con anteojos lyrics
To’as las noches conmigo se acuesta a dormir un muerto. Aunque está vivo y dispierto –confuso es lo que les digo–, es una mortaja, amigo, que se alime...
La Muerte con anteojos [French translation]
Toutes les nuits, pour dormir, Avec moi, se couche un mort. Bien qu'il soit vivant et réveillé –Ce que je vous dis est confus–, C'est un linceul, mon ...
La Pena que siente el alma lyrics
Qué Pena siente el alma Cuando la suerte impía Se opone a los deseos Qué anhela el corazon Qué amargas son las horas De la existencia mía Sin olvidar ...
La Pena que siente el alma [English translation]
How sad the soul feels 1. when the infidel fate goes against the desires for which the heart yearns. How bitter are the hours of my existence without ...
La Pena que siente el alma [English translation]
What a pity the soul feels When unholy fate Opposes desires What the heart longs How bitter are the hours From my existence Without forgetting your ey...
La Pena que siente el alma [Romanian translation]
Ce durere simte sufletul, Când soarta păcătoasă Se opune dorințelor La care inima râvnește! Ce amare sunt orele Existenței mele, Fără să-ți uit privir...
La Pena que siente el alma [Turkish translation]
Ne kadar acı duyuyor ruh Acımasız kader Yüreğin özlediği Arzulara karşıgeldiği zaman Ne kadar acı saatleri Varlığımın Gözlerini unutmadan Sesini dinle...
La petaquita lyrics
Tengo una petaquita Para ir guardando Las penas y pesares Que estoy pasando. Pero algún día, Pero algún día, Abro la petaquita Y la hallo vacía. Todos...
La petaquita [English translation]
I have a little petaca To keep on storing The pains and sorrows I'm going through. But someday, But someday, I'll open the little petaca And I may fin...
Maldigo del alto cielo lyrics
Maldigo del alto cielo La estrella con su reflejo Maldigo los azulejos Destellos del arroyuelo Maldigo del bajo suelo La piedra con su contorno Maldig...
Maldigo del alto cielo [English translation]
I curse in the high heaven The star and its reflection I curse the blue Sparkles of the little stream I curse what is under the ground The stone and w...
Maldigo del alto cielo [English translation]
I curse, in sky-high, the star and its reflections. I curse the tiles flashing on the stream. I curse, in the under ground, the stone with its contour...
Maldigo del alto cielo [French translation]
Je maudis en haut sur le ciel L'étoile avec son reflet Je maudis le bleuâtres Éclats du ruisseau Je maudis en bas sous le sol La pierre avec son conto...
Maldigo del alto cielo [French translation]
Je maudis l'étoile Haut dans le ciel, avec son reflet Je maudis les carreaux de faïence Les éclats du ruisseaux Je maudis la pierre Sur cette terre av...
Maldigo del alto cielo [Greek translation]
Στον ουρανό ρίχνω κατάρες το αστέρι και το είδωλό του Καταριέμαι τα γαλανά λαμπυρίσματα στο ρυάκι Καταριέμαιτα έγκατα της γης την πέτρα και το περίγρα...
Mi pecho se halla de luto lyrics
Mi pecho se halla de luto por la muerte del amor. En los jardines cultivan las flores de la traición. Oro cobra l’hortelano que va sembrando rencor, p...
Mi pecho se halla de luto [French translation]
Mi pecho se halla de luto por la muerte del amor. En los jardines cultivan las flores de la traición. Oro cobra l’hortelano que va sembrando rencor, p...
<<
3
4
5
6
7
>>
Violeta Parra
more
country:
Chile
Languages:
Spanish
Genre:
Folk, Singer-songwriter
Official site:
http://www.violetaparra.cl/
Wiki:
http://es.wikipedia.org/wiki/Violeta_Parra
Excellent Songs recommendation
The Place Where Lost Things Go [Italian translation]
Der hvor alt det du savner bor [The Place Where The Lost Things Go] lyrics
Royal Doulton Music Hall [French] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Der det tapte drar [The Place Where The Lost Things Go] lyrics
Royal Doulton Varieté [Danish] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Ett omslag är ingen bok [A Cover is not the Book] lyrics
Das was ihr vermisst [The Place Where Lost Things Go] lyrics
Royal Doulton Music Hall [Italian] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Où vont les choses [The Place Where Lost Things Go] lyrics
Bajo el cielo de londres [Castilian Spanish] [[Underneath the] Lovely London Sky] lyrics
Popular Songs
Le monde est devenu fou [Turning Turtle] lyrics
Où vont les choses [reprise] [The Place Where Lost Things Go [Reprise]] lyrics
Royal Doulton Varieté [Norwegian] [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
En plats någon särskild stans [The Place Where Lost Things Go] lyrics
Bűvös volt-nincs táj [The Place Where Lost Things Go] lyrics
Royal Doulton konsertoi [The Royal Doulton Music Hall] lyrics
Eikä katoa enää milloinkaan [The Place Where Lost Things Go] [English translation]
The Place Where Lost Things Go lyrics
Bűvös volt-nincs táj [The Place Where Lost Things Go] [Italian translation]
Méfiez-vous des apparences [A Cover Is Not the Book] lyrics
Artists
The Way Love Begins (OST)
Stefanie Hertel
Stas Namin
Clau
Matt Cardle
The Battle at Lake Changjin (OST)
Billy Mize
Jair Rodrigues
Yuxu (OST)
Manu Gavassi
Songs
Τους πονεμένους συμπονώ [Tous ponemenous sibono] [English translation]
Άπονη ζωή [Áponi zoí] [English translation]
Χριστέ άλλα είπες σ’ ανθρώπς [Hriste alla ipes s' anthrops] lyrics
Φεύγουν και περνούν τα χρόνια [Fevgoun kai pernoun ta hronia] [English translation]
La carta lyrics
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός [Ime tragoudi, ime laos] [English translation]
夜行性 [Yakōsei] lyrics
Υπάρχω [Ypárcho] [Italian translation]
学校に行った日のこと [Gakkou ni Itta Hi no Koto] lyrics
Φεύγω με πίκρα στα ξένα [Fevgo me pikra sta ksena] [German translation]