Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Yorushika Lyrics
八月、某、月明かり [Hachigatsu, Bou, Tsukiakari] [Portuguese translation]
Eu não preciso de nada Meu coração estava barulhento; minha respiração prendia enquanto caminhava Quando fugi do meu trabalho de meio período pela pri...
八月、某、月明かり [Hachigatsu, Bou, Tsukiakari] [Russian translation]
На всё мне наплевать. Сердце меня донимало, ходя, дышать сложнее стало. Впервые убежал с работы на пол ставки. И на музыку, и на жизнь, да плевать я н...
八月、某、月明かり [Hachigatsu, Bou, Tsukiakari] [Transliteration]
nani mo iranai shinzoo ga urusakattaaruku tabi iki ga tsumatta hajimete baito o nigedashita ongakoo mo seikatsu mo, moo doo demo yokatta tada ki ni ku...
六月は雨上がりの街を書く [Rokugatsu wa Ameagari no Machi wo Kaku] lyrics
窓映る街の群青 雨樋を伝う五月雨 ぼうとしたまま見ている 雫一つ落ちる 落ちる 心の形は長方形 この紙の中だけに宿る 書き連ねた詩の表面 その上澄みにだけ君がいる なんてくだらないよ 馬鹿馬鹿しいよ 理屈じゃないものが見たいんだよ 深い雨の匂い きっと忘れるだけ損だから 口を動かして 指で擦って 言...
六月は雨上がりの街を書く [Rokugatsu wa Ameagari no Machi wo Kaku] [Croatian translation]
Odraz grada u prozoru je ultramarinski Rana ljetna kiša teče niz odvod Zurio sam u odvod ošamućeno Kapljice kiše padaju jedna po jedna Oblik mojega sr...
六月は雨上がりの街を書く [Rokugatsu wa Ameagari no Machi wo Kaku] [English translation]
The town reflected in the window is ultramarine The early-summer rain flows down the storm drain I stared at it in a daze The raindrops fall one by on...
六月は雨上がりの街を書く [Rokugatsu wa Ameagari no Machi wo Kaku] [Portuguese translation]
A cidade ultramar é refletida na janela A chuva do início do verão flui pelo cano de esgoto Atordoado, estou observando Uma única gota cai, cai A form...
六月は雨上がりの街を書く [Rokugatsu wa Ameagari no Machi wo Kaku] [Transliteration]
mado utsuru machi no gunjoo amedoi o tsutau samidare boo to shita mama miteiru shizuku hitotsu ochiru ochiru kokoro no kata wa choohookei kono kami no...
冬眠 [Toumin] lyrics
雨の上がる校庭で昨日の花火を思い出した あの時の君のぼうっとした顔、風にまだ夏の匂いがする 秋になって 冬になって 長い眠りについたあとに 雲に乗って 風に乗って 遠くに行こうよ ここじゃ報われないよ 花の揺れる校庭で昨日の夕陽を思い出した あの時の透けて凜とした君 頬にまだ夏が残っている 春になっ...
冬眠 [Toumin] [English translation]
雨の上がる校庭で昨日の花火を思い出した あの時の君のぼうっとした顔、風にまだ夏の匂いがする 秋になって 冬になって 長い眠りについたあとに 雲に乗って 風に乗って 遠くに行こうよ ここじゃ報われないよ 花の揺れる校庭で昨日の夕陽を思い出した あの時の透けて凜とした君 頬にまだ夏が残っている 春になっ...
冬眠 [Toumin] [Portuguese translation]
雨の上がる校庭で昨日の花火を思い出した あの時の君のぼうっとした顔、風にまだ夏の匂いがする 秋になって 冬になって 長い眠りについたあとに 雲に乗って 風に乗って 遠くに行こうよ ここじゃ報われないよ 花の揺れる校庭で昨日の夕陽を思い出した あの時の透けて凜とした君 頬にまだ夏が残っている 春になっ...
又三郎 [Matasaburou] lyrics
水溜りに足を突っ込んで 貴方は大きなあくびをする 酷い嵐を呼んで欲しいんだ この空も吹き飛ばすほどの 風を待っていたんだ 何もない生活はきっと退屈過ぎるから 風を待っていたんだ 風を待っていたんだ 吹けば青嵐 言葉も飛ばしてしまえ 誰も何も言えぬほど 僕らを呑み込んでゆけ どっどど どどうど 風を呼...
又三郎 [Matasaburou] [English translation]
I still remember when we were jumping into puddles, and you let out the biggest yawn I'd ever seen. I wish you'd summon a terrible storm now, One so p...
又三郎 [Matasaburou] [English translation]
Sticking our feet into puddles, You let out a huge yawn I want you to summon a storm, Terrible enough to blow away this sky. I was waiting for the win...
又三郎 [Matasaburou] [English translation]
Put your feet into the puddle, You are yawning with your mouth wide open. I want you to call this a terrible storm, This sky is being blown away. I wa...
又三郎 [Matasaburou] [Portuguese translation]
Enquanto pisa em uma poça Você deixa escapar um longo bocejo Eu quero que você convoque uma terrível tempestade Forte o suficiente para afastar este c...
又三郎 [Matasaburou] [Russian translation]
Наступив ногой в случайную лужу Ты своевольно зеваешь во весь рот Хочу чтоб ты призвал этим великую бурю С силой, способной рассечь небеса А я всё жда...
又三郎 [Matasaburou] [Thai translation]
เอาเท้าจุ่มลงไปในแอ่งน้ำนั้น แล้วเธอก็หาวออกมาใหญ่เลย อยากเรียกพายุที่พัดแรงๆออกมาชะมัดเลยน้า เอาที่แรงแบบพัดท้องฟ้าให้ปลิวไปได้เลย ฉันกำลังรอสายลมอยู...
嘘月 [usotsuki] lyrics
雨が降った 花が散った ただ染まった 頬を想った 僕はずっと バケツいっぱいの月光を飲んでる 本当なんだ 夜みたいで 薄く透明な口触りで そうなんだって 笑ってもいいけど 僕は君を待っている 夏が去った 街は静か 僕はやっと 部屋に戻って 夜になった こんなよい月を一人で見ていてる 本当なんだ 昔の...
嘘月 [usotsuki] [English translation]
Raindrops have fallen, Blossoms have fallen Cheeks slightly blushing is what I’ve recalled then I’m always drinking this bucket filled with moonlight ...
<<
2
3
4
5
6
>>
Yorushika
more
country:
Japan
Languages:
Japanese
Genre:
Pop, Pop-Rock, Rock
Official site:
http://yorushika.com
Wiki:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヨルシカ
Excellent Songs recommendation
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [English translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Ukrainian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] lyrics
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Russian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [French translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Transliteration]
Соба за тага [Soba za taga] [German translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Turkish translation]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Russian translation]
Popular Songs
Соба за тага [Soba za taga] [Russian translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [German translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Serbian translation]
Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi] [Bulgarian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Ukrainian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Turkish translation]
Beni Dertler Öldürmüş lyrics
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Transliteration]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Croatian translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Artists
Les Rita Mitsouko
Ferda Anıl Yarkın
Luis Coronel
Alexandra Burke
Amanda Lear
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Crayon Pop
Mustafa Yıldızdoğan
Karsu
Beniamino Gigli
Songs
Born to be yours [Greek translation]
Whatever It Takes [Romanian translation]
Walking the Wire [Russian translation]
Whatever It Takes [Croatian translation]
Warriors [Bosnian translation]
Warriors [Greek translation]
Yesterday [Italian translation]
Blue Hawaii lyrics
Whatever It Takes [Russian translation]
Whatever It Takes [French translation]