Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Fabrizio De André Lyrics
Un giudice [English translation]
What does it mean to have five feet in stature, I'll proving to the eyes and the lines of people, or the curiosity of an irreverent girl that only bri...
Un giudice [French translation]
Ce que signifie d'avoir une stature d'un mètre et demi ce sont les yeux et les boutades des gens qui vous le disent ou la curiosité d'une fille insole...
Un giudice [German translation]
Was das bedeutet, eineinhalb Meter gross zu sein, verraten euch die Augen und die Witze der Leute, oder die Neugierde eines respektlosen Mädchens die ...
Un giudice [Greek translation]
Τι σημαίνει να 'σαι ενάμισι μέτρο σ' το λένε τα βλέμματα και τα ευφυολογήματα των ανθρώπων ή μια περίεργη κοπέλα που σε πλησιάζει αναιδώς κι αυθάδης σ...
Un giudice [Italian [Southern Italian dialects] translation]
Ciacke woldire à d'esse nu minze quinde ò nu fultùre e te rumuane 'mbresse ce jè ca se pigghje la pezzechèjte o li malizzie assè de na wagnèdde melemb...
Un giudice [Polish translation]
Wyobraź sobie, że wzrostu półtora metra masz niecałe, ciągłe docinki musisz znosić, bo małym zwą cię z drwiną w oku, a może też się zdarzyć, że dziewc...
Un giudice [Portuguese translation]
O que significa ter um metro e meio de estatura lhe revelam os olhos e as piadas da gente ou a curiosidade de uma moça irreverente que só se aproxima ...
Un giudice [Russian translation]
Быть полтора лишь метра ростом – Несладко, согласитесь сами. Вдогонку люди все смеются И балабонят языками. А коль нескромное знакомство Заводит девуш...
Un giudice [Spanish translation]
Qué quiere decir ser de metro y medio de estatura, te lo dicen los ojos y las bromitas de la gente, o la curiosidad de una muchacha irreverente que se...
Un malato di cuore lyrics
Cominciai a sognare anch’io insieme a loro, poi l’anima d’improvviso prese il volo. Da ragazzo, spiare i ragazzi giocare, al ritmo balordo del tuo cuo...
Un malato di cuore [English translation]
I could not run or play In boyhood. In manhood I could only sip the cup, Not drink— For scarlet-fever left my heart diseased. Yet I lie here Soothed b...
Un malato di cuore [English translation]
I, too, started dreaming together with them, then suddenly my soul took flight. As a boy, spying on boys playing, at the groggy rhythm of your ill hea...
Un malato di cuore [English translation]
"I began to dream with them then the soul suddenly flew away." As a boy spying the kids playing at the foolish rhythm of your sick heart and you feel ...
Un malato di cuore [French translation]
"Je commençais moi aussi à rêver avec eux puis soudain l'âme a pris son envol". Etant jeune épier les garçons jouer au rythme stupide de ton coeur mal...
Un malato di cuore [Spanish translation]
“Yo también comencé a soñar junto a ellos, luego el alma de repente levantó el vuelo.” De chico, espiar a los chicos jugando al ritmo torpe de tu cora...
Un matto [dietro ogni scemo c’è un villaggio] lyrics
Tu prova ad avere un mondo nel cuore e non riesci ad esprimerlo con le parole, e la luce del giorno si divide la piazza tra un villaggio che ride e te...
Un matto [dietro ogni scemo c’è un villaggio] [English translation]
What if you had a world in your heart and you weren’t able to express it with words, and the daylight was splitting between a laughing village and you...
Un matto [dietro ogni scemo c’è un villaggio] [English translation]
Try to have a world in your heart and not to be able to express it with words, and the light of the day divides the square in the village that laughs ...
Un matto [dietro ogni scemo c’è un villaggio] [English translation]
You try to have a world in your heart and can not express it with words, and the light of the day divides the square between a village laughing and yo...
Un matto [dietro ogni scemo c’è un villaggio] [French translation]
Tu sens un monde dans ton coeur mais n'arrives pas à l'exprimer avec des mots, la lumière du jour divise la place entre un village qui rit et toi, l'i...
<<
45
46
47
48
49
>>
Fabrizio De André
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.fondazionedeandre.it/index.html
Wiki:
https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Excellent Songs recommendation
D' nhirim reforma lyrics
É Doce Morrer No Mar [Polish translation]
Dor di Amor lyrics
Cesária Évora - Fala Pa Fala
É Doce Morrer No Mar [German translation]
Flor Na Paul [Italian translation]
Cumpade Ciznone [Portuguese translation]
Flor di Nha Esperança [Ukrainian translation]
É Doce Morrer No Mar [English translation]
Direito di Nasce lyrics
Popular Songs
Djarmai di Meu lyrics
Flor di Nha Esperança [French translation]
Fala Pa Fala [French translation]
Esperança Irisada lyrics
Dona Ana lyrics
Flor di Nha Esperança [Spanish translation]
Despidida de Immigrante [Portuguese translation]
É Doce Morrer No Mar [Turkish translation]
Esperança Di Mar Azul [Portuguese translation]
Esperança Di Mar Azul [Greek translation]
Artists
Elchin Maharramov
Olli Vincent
Fort Minor
Midenistis
Darko Radovanović
UncleFlexxx
Sasha Lee
Murat Ceylan
Hymns of Philippine towns and cities
New Zealand Folksong
Songs
Almohada [Romanian translation]
Aguanile [French translation]
Da La Vuelta lyrics
Thank You Song lyrics
Ahora Quien [Serbian translation]
Ahora Quien [Polish translation]
The Stretching and Exercise Song lyrics
Aguanile lyrics
Amar sin mentiras [Croatian translation]
Celos [English translation]