Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Mikhail Lermontov Lyrics
Ночь [Один я в тишине ночной...] [Noch' [Odin ya v tishine nochnoj...]] [English translation]
Один я в тишине ночной; Свеча сгоревшая трещит, Перо в тетрадке записной Головку женскую чертит: Воспоминанье о былом, Как тень, в кровавой пелене, Сп...
Ночь [Один я в тишине ночной...] [Noch' [Odin ya v tishine nochnoj...]] [Polish translation]
Один я в тишине ночной; Свеча сгоревшая трещит, Перо в тетрадке записной Головку женскую чертит: Воспоминанье о былом, Как тень, в кровавой пелене, Сп...
Ночь I [Я зрел во сне, что будто умер я...] [Noch' I [Ya zrel vo sne, chto budto umer ya...] lyrics
Я зрел во сне, что будто умер я; Душа, не слыша на себе оков Телесных, рассмотреть могла б яснее Весь мир - но было ей не до того; Боязненное чувство ...
Ночь I [Я зрел во сне, что будто умер я...] [Noch' I [Ya zrel vo sne, chto budto umer ya...] [Italian translation]
Я зрел во сне, что будто умер я; Душа, не слыша на себе оков Телесных, рассмотреть могла б яснее Весь мир - но было ей не до того; Боязненное чувство ...
Ночь I [Я зрел во сне, что будто умер я...] [Noch' I [Ya zrel vo sne, chto budto umer ya...] [Kazakh translation]
Я зрел во сне, что будто умер я; Душа, не слыша на себе оков Телесных, рассмотреть могла б яснее Весь мир - но было ей не до того; Боязненное чувство ...
Ночь. III [Noch. III] lyrics
Темно. Всё спит. Лишь только жук ночной Жужжа в долине пролетит порой; Из-под травы блистает червячок, От наших дум, от наших бурь далек. Высоких лип ...
Ночь. III [Noch. III] [Kazakh translation]
Темно. Всё спит. Лишь только жук ночной Жужжа в долине пролетит порой; Из-под травы блистает червячок, От наших дум, от наших бурь далек. Высоких лип ...
Один среди людского шума [Odin sredi lûdskogo shuma] lyrics
Один среди людского шума Возрос под сенью чуждой я, И гордо творческая дума На сердце зрела у меня. И вот прошли мои мученья, Нашлися пылкие друзья, И...
Один среди людского шума [Odin sredi lûdskogo shuma] [Romanian translation]
Один среди людского шума Возрос под сенью чуждой я, И гордо творческая дума На сердце зрела у меня. И вот прошли мои мученья, Нашлися пылкие друзья, И...
Одиночество [Odinochestvo] lyrics
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [English translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [French translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Hungarian translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Italian translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Kazakh translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Kyrgyz translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Polish translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Serbian translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Одиночество [Odinochestvo] [Spanish translation]
Как страшно жизни сей оковы Нам в одиночестве влачить. Делить веселье - все готовы: Никто не хочет грусть делить. Один я здесь, как царь воздушный, Ст...
Он был рождён для счастья, для надежд... [On byl rozhdën dlâ schast'ya, dlâ nadezhd...] lyrics
Он был рождён для счастья, для надежд, И вдохновений мирных! - но безумный Из детских рано вырвался одежд И сердце бросил в море жизни шумной; И мир н...
<<
77
78
79
80
81
>>
Mikhail Lermontov
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Romanian
Genre:
Poetry
Wiki:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%AE%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
Excellent Songs recommendation
[بلدياتى [انا منه [Baldiyyat [ana menno]] [English translation]
[ياي [سحر عيونه [Yay [Seher Oyounoh]] [Indonesian translation]
Jingle Bells lyrics
[بلدياتى [انا منه [Baldiyyat [ana menno]] lyrics
¿Cómo me ves? [German translation]
¿Cómo me ves? lyrics
¿Cómo me ves? [Serbian translation]
¿Cómo me ves? [Ukrainian translation]
[ياي [سحر عيونه [Yay [Seher Oyounoh]] lyrics
[يتربى في عزكم [ألف مبروک [Yetraba Fi 3azkoum] [English translation]
Popular Songs
[ياي [سحر عيونه [Yay [Seher Oyounoh]] [Turkish translation]
¿Cómo me ves? [Hungarian translation]
[ياي [سحر عيونه [Yay [Seher Oyounoh]] [Finnish translation]
Modo Amar [English translation]
¿Cómo me ves? [Russian translation]
[ياي [سحر عيونه [Yay [Seher Oyounoh]] [Spanish translation]
¿Cómo me ves? [Turkish translation]
[ياي [سحر عيونه [Yay [Seher Oyounoh]] [Transliteration]
[بلدياتى [انا منه [Baldiyyat [ana menno]] [Russian translation]
¿Cómo me ves? [Greek translation]
Artists
Topic
Regional Anthems of Spain
H Magnum
Tan Biónica
Rend Collective
Flery Dadonaki
Vainica Doble
Citizen Cope
Kismet (OST)
Patience & Prudence
Songs
頭仔 [Tau e] lyrics
На поражение [Na porazhenie] [English translation]
Leyla [Nazar] lyrics
When the Red Red Robin Comes Bob Bob Bobbin' Along lyrics
Clocked Out! lyrics
Είδα τα μάτια σου κλαμένα [Ída ta mátia su klaména] lyrics
Blood From The Air lyrics
Полетели [Poleteli] lyrics
Одиночество [Odinochestvo] [English translation]
Που'ναι τέτοια ώρα η αγάπη μου [Pou'nai tétoia i agápi mou] lyrics