Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Georges Brassens Lyrics
Cupidon s'en fout [English translation]
To change our passing affair into real love wouldn’t have taken much, but that day Venus was distracted , there are days when Cupid doesn’t give a tos...
Cupidon s'en fout [Russian translation]
Чтобы этот роман превратился в историю, Ноль ума, пшик таланта хватило б вполне, Но в тот день подзабылась богиня любови 1, День, когда Купидон 2 был ...
Cupidon s'en fout [Spanish translation]
Para convertir en amor nuestro idilio, no hubiera hecho falta mucho, pero aquel día, Venus estaba distraída, es de esos días en los que Cupido pasa de...
Dans l'eau de la claire fontaine lyrics
Dans l'eau de la claire fontaine Elle se baignait toute nue Une saute de vent soudaine Jeta ses habits dans les nues. En détresse elle me fit signe Po...
Dans l'eau de la claire fontaine [Breton translation]
E-barzh an dour boull eus ar feunteun edo-hi o neuñvial noazh-ran; Setu a-daol-trumm ur barr-avel a daolas he dilhad er vann. En argoll, e jestraouas ...
Dans l'eau de la claire fontaine [Catalan translation]
Dins l'aigua de la font clar Es banyava tota despullada Un canvi sobtós de vent Va llançar la seva roba cap als núvols En desemparament, em va fer sig...
Dans l'eau de la claire fontaine [English translation]
In the clear water of the fountain She was bathing naked A sudden gust of wind Threw her clothes into the clouds In distress she beckoned me To go and...
Dans l'eau de la claire fontaine [German translation]
Im Wasser der hellen Quelle Badete sie ganz nackt Als ein plötzlicher Windstoß Ihre Kleider zu den Wolken wirbelte Ganz verzweifelt machte sie mir ein...
Dans l'eau de la claire fontaine [Italian translation]
Nell'acqua della chiara fontana lei tutta nuda si bagnava quando un soffio di tramontana le sue vesti in cielo portava dal folto dei capelli mi chiese...
Dans l'eau de la claire fontaine [Latin translation]
In aquis limpidae fontis nuda lavabatur; repentina venti turbo vestes eius ad nubes iecit. In angustiis detenta, signum mihi dedit ut ad ipsam vestien...
Dans l'eau de la claire fontaine [Spanish translation]
En el agua de la fuente clara Se bañaba toda desnuda Un cambio repentino de viento Lanzó su ropa en las nubes En desamparo me hizo seña Para vestir la...
Embrasse-les tous lyrics
Tu n'es pas de celles qui meurent où elles s'attachent, tu frottes ta joue à toutes les moustaches, faut s' lever de bon matin pour voir un ingénu qui...
Embrasse-les tous [Breton translation]
N'out ken eus ar re a varv war al lec'h ma krogont; frotañ a rez da jod ouzh pep mourrenn. Ret eo sevel abred evit kavout un inosant n'en deus ket da ...
Embrasse-les tous [English translation]
You’re not one for whom an attachment is a long term commitment, you rub your cheek on every moustache, one has to get up early to see an innocent lad...
Fernande lyrics
Lyrics removed on request of copyright owners
Gastibelza [L'homme à la carabine] lyrics
Gastibelza, l'homme à la carabine, Chantait ainsi: "Quelqu'un a-t-il connu doña Sabine? Quelqu'un d'ici? Chantez, dansez, villageois! La nuit gagne Le...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Catalan translation]
Gastibelza, l'home a la carrabina, Cantava així: "Algú va conèixer dona Sabina? Algú d'aquí? Canteu, danseu, vilatans! La nit guanya El mont Falu... E...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [English translation]
Gastibelza1, the rifle man, Sang this way : "Anybody knew doña Sabine? Anybody from here ? Sing, dance, villagers ! The night creeps on The mount Falu...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Italian translation]
Gastibelza Gastibelza con la sua carabina cantava così: Ha conosciuto mai doña Sabina la gente di qui? Canta, villico! balla, la notte bagna del Falù ...
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Italian translation]
Gastibelza, l'uomo dalla carabina, cantava così: "Qualcuno ha conosciuto doña Sabina? Qualcuno di qui? Cantate, ballate, paesani: la notte cala sul mo...
<<
2
3
4
5
6
>>
Georges Brassens
more
country:
France
Languages:
French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.georges-brassens.com/
Wiki:
https://fr.wikipedia.org/wiki/George_Brassens
Excellent Songs recommendation
Mi soledad y yo [French translation]
No me compares [English translation]
No es lo mismo [English translation]
Nena lyrics
Não Me Compares lyrics
No me compares [Croatian translation]
Frozen [OST] - Liebe öffnet Tür'n [Love Is an Open Door]
Não Vês [English translation]
Mi trascini via lyrics
No me compares [Turkish translation]
Popular Songs
'O surdato 'nnammurato
Thinking About You lyrics
Debaixo Dos Caracóis Dos Seus Cabelos lyrics
Não Me Compares [English translation]
El monstruo lyrics
Mi soledad y yo [Russian translation]
Mi soledad y yo [German translation]
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
No es lo mismo [Greek translation]
No es lo mismo [Serbian translation]
Artists
Badshah
Blythe Baines
Ktree
Dorina Santers
Isabel Linde
Lacrim
Luis Calvo
Jin Sha (Musical) (OST)
Edward Sanda
Soccer Anthems Russia
Songs
הרס על הכביש [A Place Called Slaughter Race] [Heres Al Hakvish] lyrics
Om Kvelden lyrics
Bir Zaman Hatası lyrics
La ocasion lyrics
Beyaz Yelkenli lyrics
توب الفرح lyrics
რაჭული [rach’uli]
Marie From Sunny Italy lyrics
Degeneration game lyrics
Me lyrics