Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Amaryllis Lyrics
Γύρισα σελίδα [Girisa selida] [English translation]
Αναμνήσεις πράγματα, σχέδια και οράματα δάση αναμμένα στο μυαλό μου τα χαράματα μέρες μας και βράδια μας χάρτινα καράβια μας πήρανε το δρόμο της βροχή...
Γύρισα σελίδα [Girisa selida] [Polish translation]
Αναμνήσεις πράγματα, σχέδια και οράματα δάση αναμμένα στο μυαλό μου τα χαράματα μέρες μας και βράδια μας χάρτινα καράβια μας πήρανε το δρόμο της βροχή...
Γύρισα σελίδα [Girisa selida] [Portuguese translation]
Αναμνήσεις πράγματα, σχέδια και οράματα δάση αναμμένα στο μυαλό μου τα χαράματα μέρες μας και βράδια μας χάρτινα καράβια μας πήρανε το δρόμο της βροχή...
Γύρισα σελίδα [Girisa selida] [Russian translation]
Αναμνήσεις πράγματα, σχέδια και οράματα δάση αναμμένα στο μυαλό μου τα χαράματα μέρες μας και βράδια μας χάρτινα καράβια μας πήρανε το δρόμο της βροχή...
Γύρισα σελίδα [Girisa selida] [Transliteration]
Αναμνήσεις πράγματα, σχέδια και οράματα δάση αναμμένα στο μυαλό μου τα χαράματα μέρες μας και βράδια μας χάρτινα καράβια μας πήρανε το δρόμο της βροχή...
Δε θα τα βγάλεις πέρα μαζί μου [De tha ta vgalis pera mazi mou] lyrics
Γεννήθηκα χαράματα, στου έρωτα τα θαύματα είπα να πιστέψω, τα πίστεψα και μάτωσα, το πάθος μου φαρμάκωσα, το λάθος να γιατρέψω. Δε θα τα βγάλεις πέρα ...
Δε θα τα βγάλεις πέρα μαζί μου [De tha ta vgalis pera mazi mou] [English translation]
Γεννήθηκα χαράματα, στου έρωτα τα θαύματα είπα να πιστέψω, τα πίστεψα και μάτωσα, το πάθος μου φαρμάκωσα, το λάθος να γιατρέψω. Δε θα τα βγάλεις πέρα ...
Διαταγές [Diatagés] lyrics
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [Bulgarian translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [English translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [English translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [German translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [Polish [Masurian dialect] translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [Romanian translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [Romanian translation]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Διαταγές [Diatagés] [Transliteration]
Τέλειωσα, μάζεψα τα πράγματά μου, τέλος η υπομονή μου λύγισα. Τέλειωσα, πίστεψα στον έρωτά σου μα τον εαυτό μου πάλι αδίκησα... Διαταγές δε σηκώνω εγώ...
Είμαστε ένα [Eimaste ena] lyrics
Πληγή ανοιχτή που δεν κλείνει μακριά σου θα είναι η ζωή μου αναπνέω και υπάρχω σου λέω για σένα ψυχή μου και σε χρειάζομαι. Είμαστε ένα εμείς κι όχι δ...
Ένας λόγος παραπάνω [Enas logos parapano] lyrics
Στο πουθενά θα καταλήγουν οι πορείες σου θα πιάνεις χώμα σε όσα νόμιζες για αστέρια θα ναυαγείς στα πρωινά σε απορίες σου κι ούτε σανίδα να πιαστούν ε...
Ένας λόγος παραπάνω [Enas logos parapano] [Bulgarian translation]
Στο πουθενά θα καταλήγουν οι πορείες σου θα πιάνεις χώμα σε όσα νόμιζες για αστέρια θα ναυαγείς στα πρωινά σε απορίες σου κι ούτε σανίδα να πιαστούν ε...
Ενδεχόμενο [Endehomeno] lyrics
Ίσως Κάποιο απόγευμα σ’ ένα λιμάνι Το χυμένο της νύχτας μελάνι Κάποια θλίψη που το παρακάνει Ίσως κάτι… να σε φέρει Ίσως Μια απόσταση που ’χει μικρύνε...
<<
1
2
3
4
5
>>
Amaryllis
more
country:
Greece
Languages:
Greek
Genre:
Pop, Pop-Folk
Official site:
http://www.heavenmusic.gr/index.php?option=com_muscol&view=artist&layout=detailed&id=5&Itemid=3
Excellent Songs recommendation
Без тебе мене нема [English translation]
В небо жене [V nebo zhene] [Russian translation]
Без тебе мене нема [Turkish translation]
Que Dieu aide les exclus lyrics
Без тебе [Bez tebe] lyrics
В небо жене [V nebo zhene] [Russian translation]
Без тебе [Bez tebe] [Spanish translation]
Бодегіта [Bodeguita] [Transliteration]
Бодегіта [Bodeguita] [Icelandic translation]
Бодегіта [Bodeguita] [English translation]
Popular Songs
Будинок зі скла [Budynok zi skla] [English translation]
Без тебе [Bez tebe] [Serbian translation]
Без тебе мене нема [Armenian translation]
Бути з тобою [Buti z toboyu] [English translation]
В небо жене [V nebo zhene] [Czech translation]
Бодегіта [Bodeguita] [Russian translation]
Бодегіта [Bodeguita] [Turkish translation]
Без тебе [Bez tebe] [Transliteration]
Будинок зі скла [Budynok zi skla] [Czech translation]
Без тебе [Bez tebe] [English translation]
Artists
Gu Family Book (OST)
Pineapple StormTV
Maja Milinković
Los Hijos del Sol
Martin Hurkens
Blaue Jungs Bremerhaven
Sona Sarkisyan
Zibba e Almalibre
Samat Dolotbakov
Esther Ofarim
Songs
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 3-4 "Nun wird mein liebster Bräutigam - Bereite dich, Zion" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 6. Und sie gebar ihren ersten Sohn 7. Er ist auf Erden kommen arm. [Portuguese translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 5 Choral "Wie soll ich dich empfangen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 6. Und sie gebar ihren ersten Sohn 7. Er ist auf Erden kommen arm. [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Hungarian translation]
En la Obscuridad lyrics
Something Blue lyrics
Post Malone - rockstar
Ice Cream Man lyrics
Disco Kicks lyrics