Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Red Army Choir Lyrics
Принимай нас, Суоми красавица! [Prinimay nas, Suomi krasavitsa!] lyrics
Сосняком по откосам кудрявится Пограничный скупой кругозор. Принимай нас, Суоми - красавица, В ожерелье прозрачных озёр! Ломят танки широкие просеки, ...
Принимай нас, Суоми красавица! [Prinimay nas, Suomi krasavitsa!] [English translation]
Сосняком по откосам кудрявится Пограничный скупой кругозор. Принимай нас, Суоми - красавица, В ожерелье прозрачных озёр! Ломят танки широкие просеки, ...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] lyrics
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [English translation]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [German translation]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [Indonesian translation]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [Transliteration]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version lyrics
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [English translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [English translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [French translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [German translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Indonesian translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Italian translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Polish translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Turkish translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Red Army Choir - Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [English translation]
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [German translation]
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [Serbian translation]
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
<<
17
18
19
20
21
>>
Red Army Choir
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Ukrainian, Mongolian, Finnish
Genre:
Folk, Opera
Official site:
http://redarmychorus.ru/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Army_Choir
Excellent Songs recommendation
Tko je zgazio gospođu Mjesec [Portuguese translation]
Os índios da Meia-Praia lyrics
Tko je zgazio gospođu Mjesec lyrics
NINI lyrics
Swing 2002 GTL [Russian translation]
U sjeni exotičnih trava lyrics
José Alfredo Jiménez - El Silencio De La Noche
Un guanto lyrics
Laurindinha lyrics
Spanish Eyes lyrics
Popular Songs
Tu o non tu lyrics
Dictadura lyrics
Κεμάλ [Kemál] lyrics
Última Canción lyrics
Η εποχή της Αγάπης [I epohi tis Agapis] lyrics
Tko je zgazio gospođu Mjesec [English translation]
Le vin des amants lyrics
Snip Snap [Russian translation]
Egoísta lyrics
A lupo lyrics
Artists
Mac Ayres
Wolfgang Lippert
ILIRA
The All-Round Wife (OST)
The Wombats
La belle équipe
Yuxu (OST)
Norma Tanega
Gianni Meccia
Isaura
Songs
Nice Work If You Can Get It [Russian translation]
My Way [German translation]
People Will Say We're in Love [Turkish translation]
People Will Say We're in Love [Finnish translation]
My Baby Just Cares for Me [Romanian translation]
Somethin' Stupid lyrics
My Baby Just Cares for Me [Russian translation]
Potser mai, en cap moment [What Are You Doing The Rest of Your Life?] [English translation]
People Will Say We're in Love [Dutch translation]
Someone to Watch Over Me [German translation]