Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Red Army Choir Lyrics
Принимай нас, Суоми красавица! [Prinimay nas, Suomi krasavitsa!] lyrics
Сосняком по откосам кудрявится Пограничный скупой кругозор. Принимай нас, Суоми - красавица, В ожерелье прозрачных озёр! Ломят танки широкие просеки, ...
Принимай нас, Суоми красавица! [Prinimay nas, Suomi krasavitsa!] [English translation]
Сосняком по откосам кудрявится Пограничный скупой кругозор. Принимай нас, Суоми - красавица, В ожерелье прозрачных озёр! Ломят танки широкие просеки, ...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] lyrics
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [English translation]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [German translation]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [Indonesian translation]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощай, Германия [Proshchayi, Germaniya] [Transliteration]
Мы прощаемся, прощаемся с Германией. Ждут объятья нас любимой стороны. Вспоминайте нас, солдат российской армии, Мир спасавших от коричневой чумы. Зач...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version lyrics
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [English translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [English translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [French translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [German translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Indonesian translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Italian translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Polish translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Arkady Fedotov Version [Turkish translation]
Этот марш не смолкал на перронах когда враг заслонял горизонт. С ним отцов наших в дымных вагонах Поезда увозили на фронт. Он Москву отстоял в сорок п...
Red Army Choir - Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [English translation]
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [German translation]
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
Прощание славянки [Proshchanie slavyanki] | Vladimir Lazarev Version [Serbian translation]
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза. И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух туманный и синий И трево...
<<
17
18
19
20
21
>>
Red Army Choir
more
country:
Russia
Languages:
Russian, Ukrainian, Mongolian, Finnish
Genre:
Folk, Opera
Official site:
http://redarmychorus.ru/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Army_Choir
Excellent Songs recommendation
Rano je za tugu lyrics
Peter Gabriel - Intruder
Srce umorno [English translation]
Cantigas às serranas lyrics
Luna in piena lyrics
Rano je za tugu [Polish translation]
Reggaeton Lento [Versione Italiana] lyrics
Sjećaš li se one noći [Russian translation]
Hollywood Niggaz lyrics
En la Obscuridad lyrics
Popular Songs
Sin querer lyrics
Los buenos lyrics
Cuando tú no estás lyrics
Principessa lyrics
Sjećaš li se one noći [German translation]
Every girl wants my guy lyrics
Ασφαλώς και δεν πρέπει [Asfalós kai den prépei] lyrics
Δύο και άλλα δυο βήματα [Dhío kai álla dhio vímata] lyrics
Αγάπη αγάπη [Agapi agapi] lyrics
Fiyah lyrics
Artists
Vitor Ramil
Hasibe
Mietek Szcześniak
Gigi D'Agostino
General Woo
Poppy
Henri Legay
Muhammad Yusuf
Carlos Varela
Henry Garat
Songs
Мразя да те обичам [Mrazya da te obicham] [Romanian translation]
Криво ще ми е [Krivo Shte Mi E] [Czech translation]
Искам да останем будни [Iskam da ostanem budni] lyrics
Как не те е срам [Kak ne te e sram] lyrics
На две големи [Na dve golemi] [English translation]
Le chant du renne [Reindeer[s] Are Better Than People] lyrics
На две големи [Na dve golemi] [Czech translation]
Истински щастлива [Istinski shtastliva] [English translation]
Мой [Moi] [English translation]
Къде беше ти [Kade beshe ti] [Romanian translation]