Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Paradosiaká (Greek Traditional Songs) Lyrics
Εχιονίγα [Esoni] [Turkish translation]
Έναν βούραν τσατσοπα λεφτοκαρί’ καντζόπα Βάλλ’ ατα σην τσιόπη μου, γαντουρεύω κορτσόπα Εχιονίγα εχιονίγα κιαρ’ εγώ ντ’ επατουλίγα (ρεφραίν) Ση Σιναλού...
Ζίπα ζίπ [Zipa zip] lyrics
Ζίπα ζίπ η κάρδιαμ γομάτον' όνερα λάσκεται απάν σα παρχάρεα σα κρύα νερά Κάθουμ' ώρας και νουνίζω μικρόν πούλοπομ' την ανάσας να έρται κρούει απάν σον...
Ζίπα ζίπ [Zipa zip] [English translation]
Ζίπα ζίπ η κάρδιαμ γομάτον' όνερα λάσκεται απάν σα παρχάρεα σα κρύα νερά Κάθουμ' ώρας και νουνίζω μικρόν πούλοπομ' την ανάσας να έρται κρούει απάν σον...
Ζίπα ζίπ [Zipa zip] [Greek translation]
Ζίπα ζίπ η κάρδιαμ γομάτον' όνερα λάσκεται απάν σα παρχάρεα σα κρύα νερά Κάθουμ' ώρας και νουνίζω μικρόν πούλοπομ' την ανάσας να έρται κρούει απάν σον...
Ζίπα ζίπ [Zipa zip] [Transliteration]
Ζίπα ζίπ η κάρδιαμ γομάτον' όνερα λάσκεται απάν σα παρχάρεα σα κρύα νερά Κάθουμ' ώρας και νουνίζω μικρόν πούλοπομ' την ανάσας να έρται κρούει απάν σον...
Ζίπα ζίπ [Zipa zip] [Turkish translation]
Ζίπα ζίπ η κάρδιαμ γομάτον' όνερα λάσκεται απάν σα παρχάρεα σα κρύα νερά Κάθουμ' ώρας και νουνίζω μικρόν πούλοπομ' την ανάσας να έρται κρούει απάν σον...
Ζωγραφιά [Zografia] lyrics
Να έμνεν έναν πετούμενον σο ορμάν απές πουλόπο μ' Κλαδίν κλαδίν επέτανα και εράευα τ' αρνόπο μ' Γουρπάνι σ' ζωγραφία Λάσκεσαι σα ρασία Κανείται αρ' όσ...
Ζωγραφιά [Zografia] [Greek translation]
Να έμνεν έναν πετούμενον σο ορμάν απές πουλόπο μ' Κλαδίν κλαδίν επέτανα και εράευα τ' αρνόπο μ' Γουρπάνι σ' ζωγραφία Λάσκεσαι σα ρασία Κανείται αρ' όσ...
Ζωγραφιά [Zografia] [Russian translation]
Να έμνεν έναν πετούμενον σο ορμάν απές πουλόπο μ' Κλαδίν κλαδίν επέτανα και εράευα τ' αρνόπο μ' Γουρπάνι σ' ζωγραφία Λάσκεσαι σα ρασία Κανείται αρ' όσ...
Ζωγραφιά [Zografia] [Transliteration]
Να έμνεν έναν πετούμενον σο ορμάν απές πουλόπο μ' Κλαδίν κλαδίν επέτανα και εράευα τ' αρνόπο μ' Γουρπάνι σ' ζωγραφία Λάσκεσαι σα ρασία Κανείται αρ' όσ...
Ζωγραφιά [Zografia] [Turkish translation]
Να έμνεν έναν πετούμενον σο ορμάν απές πουλόπο μ' Κλαδίν κλαδίν επέτανα και εράευα τ' αρνόπο μ' Γουρπάνι σ' ζωγραφία Λάσκεσαι σα ρασία Κανείται αρ' όσ...
Η ευχή τη μάνας [I efhí ti manas] lyrics
Εδέβανε τα χρόνεα εγέρασαμ' και 'μεις (x2) Α'σην σειράν τσανακαλην κι εγλίτωσε κανείς Ατόσα χρόνεα εδέβανε και ατώρα εγροικώ τη μάνα γιατί έλεες εν το...
Η ευχή τη μάνας [I efhí ti manas] [Greek translation]
Εδέβανε τα χρόνεα εγέρασαμ' και 'μεις (x2) Α'σην σειράν τσανακαλην κι εγλίτωσε κανείς Ατόσα χρόνεα εδέβανε και ατώρα εγροικώ τη μάνα γιατί έλεες εν το...
Η θάλασσα κι ουρανόν lyrics
Η θάλασσα κι ουρανόν η γη κι όλα τα πάντα θα έρται ένας καιρός και για τ'εμάς θα χάνταν Τη στράταν ντο εδώκες με μανίτσαμ ετελέθεν και σον κόσμον γιατ...
Η θάλασσα κι ουρανόν [Russian translation]
Η θάλασσα κι ουρανόν η γη κι όλα τα πάντα θα έρται ένας καιρός και για τ'εμάς θα χάνταν Τη στράταν ντο εδώκες με μανίτσαμ ετελέθεν και σον κόσμον γιατ...
Η κορ' επήεν σον παρχάρ [I kor' epíen son parhar] lyrics
Η κορ εποίεν σο παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ να ίνεται ρομάννα, έλα έλα λέγοσε. Κε γιάτατεν θα ίνουμαι, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ κε κινηγός ορμάνε, έλα έλ...
Η κορ' επήεν σον παρχάρ [I kor' epíen son parhar] [English translation]
Η κορ εποίεν σο παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ να ίνεται ρομάννα, έλα έλα λέγοσε. Κε γιάτατεν θα ίνουμαι, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ κε κινηγός ορμάνε, έλα έλ...
Η κορ' επήεν σον παρχάρ [I kor' epíen son parhar] [English translation]
Η κορ εποίεν σο παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ να ίνεται ρομάννα, έλα έλα λέγοσε. Κε γιάτατεν θα ίνουμαι, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ κε κινηγός ορμάνε, έλα έλ...
Η κορ' επήεν σον παρχάρ [I kor' epíen son parhar] [Greek translation]
Η κορ εποίεν σο παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ να ίνεται ρομάννα, έλα έλα λέγοσε. Κε γιάτατεν θα ίνουμαι, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ κε κινηγός ορμάνε, έλα έλ...
Η κορ' επήεν σον παρχάρ [I kor' epíen son parhar] [Greek translation]
Η κορ εποίεν σο παρχάρ, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ να ίνεται ρομάννα, έλα έλα λέγοσε. Κε γιάτατεν θα ίνουμαι, ε! ε! πουλίμ, πουλίμ κε κινηγός ορμάνε, έλα έλ...
<<
12
13
14
15
16
>>
Paradosiaká (Greek Traditional Songs)
more
country:
Greece
Languages:
Greek (Pontic), Greek, Transliteration
Genre:
Folk
Official site:
https://en.wikipedia.org/wiki/La%C3%AFko
Excellent Songs recommendation
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Italian translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Turkish translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Transliteration]
Соба за тага [Soba za taga] [Transliteration]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Transliteration]
Соба за тага [Soba za taga] [Turkish translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Transliteration]
Ich fand ein Herz in Portofino [I Found My Love in Portofino] lyrics
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Serbian translation]
Popular Songs
Toše Proeski - Сонце во твоите руси коси [Sonce vo tvoite rusi kosi]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Transliteration]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Croatian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [Croatian translation]
Соба за тага [Soba za taga] [English translation]
Сон егзотичен [Son Egzotichen] [Russian translation]
Солзи прават златен прстен [Solzi pravat zlaten prsten] [German translation]
Соба за тага [Soba za taga] [Croatian translation]
Слушаш ли? [Slušaš li?] [Russian translation]
Со маки сум се родил [So maki sum se rodil] [Croatian translation]
Artists
Sóley
Manolis Lidakis
Alexander Abreu
Ewa Demarczyk
Professional Sinnerz
Voz de Mando
A-Lin
Ilaiyaraaja
Mustafa Yıldızdoğan
Chiara Galiazzo
Songs
The World We Knew [Over And Over] lyrics
Warriors [Italian translation]
Yo No Soy Tu Marido lyrics
Warriors [Russian translation]
Whatever It Takes [Dutch translation]
Warriors [Polish translation]
Wrecked [German translation]
Whatever It Takes [German translation]
West coast lyrics
Working Man [Danish translation]