Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Katie Melua Also Performed Pyrics
Blowin' in the Wind lyrics
How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, 'n' how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, 'n' h...
Blowin' in the Wind [Arabic translation]
كم طريق على الرجل أن يسلك قبل أن تسميه رجلا اجل، و كم بحر على الحمامة البيضاء أن تمخر عبابه قبل ان تنام على الرمال أجل،وكم مرة على القذائف المدفعية أن...
Blowin' in the Wind [Azerbaijani translation]
"کۆلَک أسیر" بیر اینسان اۏنا آدام دئییلمک اۆچۆن نئچه جادّهنی گئتمهلی دیر؟ قومسالدا دینجَلمزدن اؤنجه، آغ گؤڲرچین نئچه دَنیز کئچمهلی دیر؟ همیشهلی...
Blowin' in the Wind [Azerbaijani translation]
Bir insan nə qədər yol qət etməlidir? Ona insan deyilməsi üçün Ağ göyərçin neçə dəniz keçməlidir? Qumda yatmazdan əvvəl Toplardan neçə dəfə istifadə e...
Blowin' in the Wind [Bulgarian translation]
Колко ли пътя човек ще извърви преди да се нарече човек? Колко морета белият гълъб ще прелети преди на пясъка да заспи? Kолко пъти гранати ще летят пр...
Blowin' in the Wind [Bulgarian translation]
Колко пътища трябва да извърви човек Преди да бъде признат за човек? Да, и колко морета трябва да преплува гълъбицата бяла Преди в пясъка тя да заспи?...
Blowin' in the Wind [Chinese translation]
一个人要有过多少经历, 才能被称作一个[人]? 白鸽要飞越几重海, 才能安眠在沙滩? 战火纷飞要多久, 才能换来和平? 答案,我的朋友,答案在风中飘荡。 答案在风中飘荡。 一座山要屹立多久, 才能化作沧海桑田? 一些人要等待多久, 才有权获得自由? 一个人要多少次别过头去, 才能假装无视这一切? 答...
Blowin' in the Wind [Croatian translation]
Koliko puteva čovjek mora proći Prije nego ga nazoveš čovjekom? I koliko mora treba preletjeti bijeli golub Prije nego zaspe na pijesku? I koliko puta...
Blowin' in the Wind [Dutch translation]
Hoevele wegen moet men bewandelen Voordat men man kan worden genoemd Hoevele zeeën moet een witte duif doorkruisen Voordat hij kan slapen in 't zand H...
Blowin' in the Wind [Finnish translation]
Kuinka monia teitä täytyy miehen kävellä kunnes häntä mieheksi kutsutaan Niin, montako merta täytyy valkeen kyyhkyn purjehtia kunnes nukkuu hän sannas...
Blowin' in the Wind [French translation]
Combien de chemins est-ce qu'il faut à un homme de parcourir Avant qu'on puisse le nommer un homme? Combien de mers est-ce qu'il faut à une colombe bl...
Blowin' in the Wind [French translation]
Combient de chemins un homme doit-il marcher Avant qu'on l'appelle un homme? Oui, et combien de mers est-ce qu'une colombe blanche doit-elle voguer Av...
Blowin' in the Wind [German translation]
Wie viele Straßen muss ein Mann erst begeh'n, Bevor du sagst, er sei ein Mann? Und über wie viele Meere muss eine weiße Taube segeln, Bevor sie im San...
Blowin' in the Wind [German translation]
Wie viele Wege muss ein Mann beschreiten Bevor man ihn einen Mann nennt? Ja, und wie viele Meere muss eine weiße Taube besegeln Bevor sie im Sande sch...
Blowin' in the Wind [German translation]
Wie viele Strassen muss ein Mann enlang gehen bevor man ihne einen Mann nennt? Über wie viele Meere muss eine weisse Taube segeln, bevor sieim Sand sc...
Blowin' in the Wind [Greek translation]
Πόσους δρόμους πρέπει ένας αντρας να διαβεί, πριν άντρας να ονομαστεί; Ναι και πόσες θάλλασες ένα περιστέρι θε να πετάξει, πριν στην άμμο ξεκουραστεί;...
Blowin' in the Wind [Greek translation]
Πόσους δρόμους θα πρέπει ο άνδρας να διαβεί, προτού Άνδρας να ονομαστεί? Σε ποιες θάλασσες άγριες το λευκό θα διωχθεί, περιστέρι πριν κοντά μαςσταθεί!...
Blowin' in the Wind [Hebrew translation]
כמה דרכים על אדם ללכת לפני שתקרא לו אדם? כן וכמה ימים על יונה לבנה לשוט לפני שהיא נמה בחול? כן וכמה פעמים על כדורי תותח לעוף לפני שהם יאסרו לנצח? התשו...
Blowin' in the Wind [Hungarian translation]
Hány utat kell egy férfinek végigjárnia Mielőtt mindenki férfinek hívja? Igen, és hány tengert kell egy fehér galambnak végigúsznia Mielőtt a homokban...
Blowin' in the Wind [Hungarian translation]
Hány utat kell egy embernek bejárnia Mire embernek nevezhetjük? Hány tenger fölött kell átrepülnie egy fehér galambnak Mielőtt a homokban nyugovóra té...
<<
1
2
3
4
5
>>
Katie Melua
more
country:
United Kingdom
Languages:
English, Georgian, Romanian
Genre:
Blues, Folk, Jazz, Pop
Official site:
http://www.katiemelua.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Katie_Melua
Excellent Songs recommendation
Ой да не вечер [Oy da ne vecher] [English translation]
Ой да не вечер [Oy da ne vecher] [English translation]
Ой да не вечер [Oy da ne vecher] [English translation]
'O surdato 'nnammurato
Ой да не вечер [Oy da ne vecher] [Hebrew translation]
Ой, мороз, мороз [Oy, moroz, moroz] [Serbian translation]
Ой по-над Волгой [Oy po-nad Volgoy] lyrics
Ой по-над Волгой [Oy po-nad Volgoy] [English translation]
Ой да не вечер [Oy da ne vecher] [English translation]
Ой, мороз, мороз [Oy, moroz, moroz] [English translation]
Popular Songs
Help Me to Help Myself lyrics
Окрасился месяц багрянцем [Okrasilsja mesjats bagrjantsem] [Serbian translation]
Окрасился месяц багрянцем [Okrasilsja mesjats bagrjantsem] lyrics
Ой, мороз, мороз [Oy, moroz, moroz] [Transliteration]
Ой по-над Волгой [Oy po-nad Volgoy] [Spanish translation]
Ой да не вечер [Oy da ne vecher] [Arabic translation]
Ой, мороз, мороз [Oy, moroz, moroz] [German translation]
Ой, диво-редидиво [Oy, divo-redidivo] lyrics
Ой, мороз, мороз [Oy, moroz, moroz] [Transliteration]
Minnet Eylemem lyrics
Artists
Neposedy
Tariq Abdulhakeem
Fugees
Nalan
Masih
Lillasyster
Maria Colegni
Sandy (Brazil)
Egor Letov
André Rieu
Songs
비극의 시작 [No Good Deed] [Bigeuge sijag] [English translation]
Back in the U.SA. [Spanish translation]
Defying Gravity [Portuguese translation]
Back in the U.SA. [Swedish translation]
Defying Gravity [French translation]
Croatian Folk - Zvira voda iz kamena
Body and Soul lyrics
Blue Bayou [Hungarian translation]
비극의 시작 [No Good Deed] [Bigeuge sijag] [Transliteration]
Φίλε μου [File mou] lyrics