Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Vladimir Vysotsky Lyrics
"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] [English translation]
По речке жизни плавал честный грека, И утонул, а может - рак настиг. При греке заложили человека - И грека заложил за воротник. В нем добрая заложена ...
"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] [German translation]
По речке жизни плавал честный грека, И утонул, а может - рак настиг. При греке заложили человека - И грека заложил за воротник. В нем добрая заложена ...
"Под деньгами на кону ..." ["Pod denʹgami na konu ..."] lyrics
Под деньгами на кону (Как взгляну - слюну сглотну) - Жизнь моя, - и не смекну, Для чего играю. Просто ставить по рублю - Надоело, не люблю, - Проиграю...
"Под деньгами на кону ..." ["Pod denʹgami na konu ..."] [German translation]
Под деньгами на кону (Как взгляну - слюну сглотну) - Жизнь моя, - и не смекну, Для чего играю. Просто ставить по рублю - Надоело, не люблю, - Проиграю...
"Подымайте руки ..." ["Podymayte ruki ..."] lyrics
Подымайте руки, в урны суйте Бюллетени, даже не читав, - Помереть от скуки! Голосуйте, Только, чур, меня не приплюсуйте: Я не разделяю ваш устав!
"Подымайте руки ..." ["Podymayte ruki ..."] [English translation]
Подымайте руки, в урны суйте Бюллетени, даже не читав, - Помереть от скуки! Голосуйте, Только, чур, меня не приплюсуйте: Я не разделяю ваш устав!
"Подымайте руки ..." ["Podymayte ruki ..."] [German translation]
Подымайте руки, в урны суйте Бюллетени, даже не читав, - Помереть от скуки! Голосуйте, Только, чур, меня не приплюсуйте: Я не разделяю ваш устав!
"Позабыв про дела и тревоги ..." ["Pozabyv pro dela i trevogi ..."] lyrics
Позабыв про дела и тревоги И не в силах себя удержать, Так люблю я стоять у дороги - Запоздалых прохожих пугать! "Гражданин, разрешите папироску!" Не ...
"Позабыв про дела и тревоги ..." ["Pozabyv pro dela i trevogi ..."] [English translation]
Позабыв про дела и тревоги И не в силах себя удержать, Так люблю я стоять у дороги - Запоздалых прохожих пугать! "Гражданин, разрешите папироску!" Не ...
"Позабыв про дела и тревоги ..." ["Pozabyv pro dela i trevogi ..."] [German translation]
Позабыв про дела и тревоги И не в силах себя удержать, Так люблю я стоять у дороги - Запоздалых прохожих пугать! "Гражданин, разрешите папироску!" Не ...
"Позвольте, значит, доложить ..." ["Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ..."] lyrics
Позвольте, значит, доложить, господин генерал: Тот, кто должен был нас кормить - сукин сын, черт побрал! Потери наши велики, господин генерал, Казармы...
"Позвольте, значит, доложить ..." ["Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ..."] [English translation]
Позвольте, значит, доложить, господин генерал: Тот, кто должен был нас кормить - сукин сын, черт побрал! Потери наши велики, господин генерал, Казармы...
"Позвольте, значит, доложить ..." ["Pozvolʹte, znachit, dolozhitʹ ..."] [German translation]
Позвольте, значит, доложить, господин генерал: Тот, кто должен был нас кормить - сукин сын, черт побрал! Потери наши велики, господин генерал, Казармы...
"Поздно говорить и смешно ..." ["Pozdno govoritʹ i smeshno ..."] lyrics
Поздно говорить и смешно - Не хотела, но Что теперь скрывать - все равно Дело сделано ... Все надежды вдруг Выпали из рук, Как цветы запоздалые, А сво...
"Поздно говорить и смешно ..." ["Pozdno govoritʹ i smeshno ..."] [German translation]
Поздно говорить и смешно - Не хотела, но Что теперь скрывать - все равно Дело сделано ... Все надежды вдруг Выпали из рук, Как цветы запоздалые, А сво...
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ["Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ..."] lyrics
Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" играл, - С кем играл - не помню этой стервы. Я ему тогда двухс у киз зоны проиграл, - Зря пошел я в пику, а не...
"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." ["Pomnyu, ya odnazhdy i v "ochko", i v "stos" ..."] [German translation]
Ich erinnere mich, daß ich einmal "Point" und "Stoß" gespielt habe, - Mit wem ich spielte - ich erinnere mich nicht an diese Ludern. Ich verspielte ih...
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ["Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ..."] lyrics
Посмотришь - сразу скажешь: это кит, А вот дельфин - любитель игр и танцев. Лицо же человека состоит Из глаз и пезначительных нюансов. Там: ухо, рот и...
"Посмотришь - сразу скажешь: это кит ..." ["Posmotrishʹ - srazu skazheshʹ: eto kit ..."] [German translation]
Посмотришь - сразу скажешь: это кит, А вот дельфин - любитель игр и танцев. Лицо же человека состоит Из глаз и пезначительных нюансов. Там: ухо, рот и...
"Препинаний и букв чародей ..." ["Prepinaniy i bukv charodey ..."] lyrics
Препинаний и букв чародей, Лиходей непечатного слова Трал украл для волшебного лова Рифм и наоборотних идей. Мы, неуклюжие, мы, горемычные, Идем и пад...
<<
15
16
17
18
19
>>
Vladimir Vysotsky
more
country:
Russia
Languages:
Russian, French
Genre:
Singer-songwriter
Official site:
http://www.wysotsky.com/
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Excellent Songs recommendation
Game Of Survival [Hungarian translation]
Gotta Love It lyrics
Live like Legends [Romanian translation]
I Get To Love You [Swedish translation]
I Get To Love You [Turkish translation]
Live like Legends [Greek translation]
Madness [Greek translation]
Madness lyrics
Invincible [Romanian translation]
Madness [Italian translation]
Popular Songs
Live like Legends [Hungarian translation]
Game Of Survival [Greek translation]
Madness [Russian translation]
Invincible lyrics
Invincible [Hungarian translation]
I Get To Love You [Russian translation]
Fire Meets Fate [Hungarian translation]
Live like Legends [Turkish translation]
Invincible [Greek translation]
Invincible [Russian translation]
Artists
Douzi
Victor Jara
Whitesnake
Plan B (Puerto Rico)
Mary Poppins (OST)
Elena Temnikova
Falco
Neda Ukraden
Alex Mica
Glee Cast
Songs
Dove è sempre sole [German translation]
L'ultima mano lyrics
È solo colpa mia [English translation]
Il sogno di una bambola lyrics
Dove è sempre sole [English translation]
La notte [French translation]
E non c'è mai una fine [Hungarian translation]
La notte [Bosnian translation]
Favola [German translation]
Francesco [Russian translation]