À chaque amour que nous ferons [English translation]
À chaque amour que nous ferons [English translation]
I will drown myself in your embraces
In your valleys, your furrows
Your marvellous labyrinths
And your mysterious moans
Each time we make love
The red of your painted mouth
Will set the horizon aflame
To the almost faded stars
Our impressions will be seen there
And from there, we will lose ourselves
The world can sleep peacefully
It only dreams one dream at a time
Dreams together, I make a thousand of them
They have your manners and your voice
Before covering the Earth anew
Every new morning will come
To be born under your eyelids
And will only move on at your pace
You will make my silences melt
Let fly all my balloons
And topple in time
In the advancing dizziness
All my lead soldiers
At every moment, everything starts again
Each breath, a whirlwind
Each gesture, an impatience
Death is the rebirth
Every time that we make love
The world can sleep peacefully
It only dreams one dream at a time
Dreams together, I make a thousand of them
They have your manners and your voice
Before recovering the Earth
Every new morning will come
To be born under your eyelids
And will only start with your step
The children will have your smile
Those that will come, those which are here
To stop us growing up
It only remains to choose
The fool who will announce for me
The only secret I can tell
The dawning day comes from you
I will drown myself in your embraces
In your valleys, your furrows
Your marvellous labyrinths
And your melodious moans
Each time we make love
The world can sleep peacefully
- Artist:Francis Cabrel
- Album:In extremis