Ça ira [English translation]
Ça ira [English translation]
Tell me you're not there only for my pretty eyes
Tell me you have causes to be happy beyond that
Tell me if you like our lazy lover's mornings
Tell me it's a start but you see us together in the future
Tell me you're the only one you desired that much
I have no appointement, no date I want to accept
With you, it's obvious I am ready to forget about my past
I always liked to seduce but it's OK if you're the only one who likes me
(chorus)
Me, I think you're the one
And I know you believe in that
You are the one who gives rhythm to my joys
gives rhythm to my mood
just like that
And I think you're the one
and for the very first time
Forgive my doubts and my tantrums
Time will do the trick
And you and me
we'll get along
I like the self-confident look you borrow from the boldest monuments1
Your stare mild as a secret and your nearly indecent strokes
You understand every single silence of mine, my little blanks
If I went to paradise I could probably not tell the difference
(chorus)
I say to myself let's take risks, and it's too late anyway
If things come to the worst we'll still have memories, nice moments in store
I am scared of your kindness, it hols so many promises of happiness
Oh, I'm scared, you know
(chorus)
I think you're the one
We'll get along
I know you believe in that
Oh we'll get along
And you and me just like that
I think you're the one
I know you believe in that
And you and me just like that
1. from Baudelaire's poem "La beauté" :
I am beautiful, o mortal, like a dream of stone. And my breast, against which everyone got bruised in turn, is meant to inspire the poet with a love that is eternal and mute as matter itself.
I sit proudly in the blue like a beyond understanding sphinx. My heart is pure as snow as I am white as swans. I hate movement that deforms the line. And never do I cry nor do I ever laugh.
Poets, faced with the grand airs I seem to borrow from the boldest monuments, will consume their days in ascetic studies.
For I have, to mesmerize these meek lovers, two pure mirrors that make all thing more beautiful: my eyes, my wide eyes and their eternal reflections.there must be tons of better translations around, but I could not miss the opportunity to translate Baudelaire for an empire
- Artist:Joyce Jonathan
- Album:Caractère (2013)