Ça ira mon amour [Hungarian translation]
Ça ira mon amour [Hungarian translation]
Ez a félelem, mely levetkőztet,
Amiért bőrömmel kockáztatom a neved,
És ezek a könnyek, melyek elmossák sminked,
Azért jönnek, hogy tompítsák a hullámok közt érzékeimet.
Dacolnak mindennel
A szúrós tekintetek.
Mellettünk...
A lobogó zászló
Mindezek után
Az, ki törődik velünk. Törődik. Törődik. Törődik.
Rendben lesz, szerelmem.
Ah, rendben lesz örökre!
Hadd hirdessék szeretőink
Tiltott esküink!
Rendben lesz, szerelmem,
Elfelejdük a dobokat egyszer,
Minden falra, ígérem, felírom: szabadság, kedvesem.
Álmodtam, hogy testünk egymáshoz ér,
Simogattak az eszméink erői,
Nyelvem ajkaid között mozdul,
Hogy megízleljem lényegét minden szavadnak.
Dacol mindennel,
A vágy törékeny
Mellettünk.
Élvezet a vészben,
Mindezek után,
Aki törődik velünk. Törődik. Törődik. Törődik.
Rendben lesz, szerelmem.
Ah, rendben lesz örökre!
Hadd hirdessék szeretőink
Tiltott esküink!
Rendben lesz, szerelmem,
Elfelejdük a dobokat egyszer,
Minden falra, ígérem, felírom: szabadság, kedvesem.
Szerelmem...
A te életedhez kötöm magam.
Ezen a napon
Kiverve vörös rózsákkal
Hadd legyenek szeretőink,
Nekünk táncolni kell, s nevetni,
Ez a tavasz... A szabadság!
Rendben lesz, szerelmem,
A nagy napon felírjuk ketten,
Az életért éjjeleim adom neked,
Ez egy ígéret.
Rendben lesz, szerelmem.
Ah, rendben lesz örökre!
Hadd hirdessék szeretőink
Tiltott esküink!
Rendben lesz, szerelmem,
Elfelejdük a dobokat egyszer,
Minden falra, ígérem, felírom: szabadság!
- Artist:1789, les Amants de la Bastille (Musical)
- Album:1789 : les Amants de la Bastille