A quien quiera escuchar [German translation]
A quien quiera escuchar [German translation]
Eine weitere Wende in der Geschichte.
Eine weiterer Neubeginn.
Ein weiterer Fehler.
Ein weiterer Fehler ohne Erinnerung.
Gerade jetzt.
da ich zu fliegen begann.
Diesmal gehe ich langsam.
Ich weiß es nicht wirklich.
Ich weiß nicht, was ich denken soll.
Jetzt, wo ich nicht danach suchte,
geht die Liebe und findet mich wieder.
Hier bleibt es.
Für den, der zuhören mag.
Zuhören.
Was das Mysterium erzählt.
Dir beim Schweigen zuhören.
Beim Ausgehen, um sich zu treffen.
Im Wissen, dass du kommen wirst.
Wieder einmal in der Nacht.
Um in meinen Armen zu liegen.
Obwohl dann dieses „Immer“
sich verwandelt in „Vielleicht“ ...
Es ist nicht die Angst in der Seele.
Das ist es nicht, nein.
Es ist der Zweifel beim Hineingehen.
Du bist es,
Du bist es, [und] es ist die Hoffnung,
die mich einladen, mich gehen zu lassen.
Um innezuhalten ohne Waffen,
meine Maske abzulegen,
um mich bedingungslos hinzugeben,
nur um dich zu sehen, wenn du ankommst.
Und um Dich in Stille zu fühlen,
in der Stille, wenn du nicht mehr hier bist.
Hier bleibt es.
Für den, der zuhören mag.
Zuhören.
Was das Mysterium erzählt.
Dir beim Schweigen zuhören.
Beim ausgehen, um sich zu treffen.
Im Wissen, dass du kommen wirst.
Wieder einmal in der Nacht.
Um in meinen Armen zu liegen.
Obwohl dann dieses „Immer“.
„Immer“.
Dieser Mond schläft nicht mehr.
Beruhigt dieses Meer niemals.
Wo meine Zweifel stranden,
und meine Einsamkeit.
Wie dieser Himmel bedrückt,
der uns normalerweise schützt.
Obwohl dann dieses „Immer“
sich verwandelt in „Vielleicht“ ...
Und das sagt das Mysterium:
Zu schweigen beim Uns-Zuhören.
Beim Ausgehen, um sich zu treffen.
Im Wissen, dass du kommen wirst.
Wieder einmal in der Nacht.
Um in meinen Armen zu liegen.
Obwohl dann dieses „Immer“
sich verwandelt in „Niemals“ ...
Dieser Mond schläft nicht mehr.
Beruhigt dieses Meer niemals.
Wo meine Zweifel stranden,
und an meiner Einsamkeit.
Wie dieser Himmel bedrückt,
der uns normalerweise schützt.
Obwohl dann dieses „Immer“
sich verwandelt in „Niemals“ ...
Wie dieser Himmel bedrückt,
der uns normalerweise schützt.
Obwohl dann dieses „Immer“
sich verwandelt in „Niemals“ ...
- Artist:Maldita Nerea
- Album:Bailarina