Afili Yalnızlık [Albanian translation]
Afili Yalnızlık [Albanian translation]
Sikur të vdes, sikur të vdes, sikur të vdes... menjëherë tani
Sikur të arratisem, të iki, të arratisem... pikërisht tani
Këtë herë është një vetmi e pasur
Një grua e mashtruar është sa armiku
Goja tepër e korruptuar... nuk më lëshon pa dhimbje
Këtë herë është një vetmi e pasur
Një grua që qan është sa armiku
Për më tepër ka krijuar kurthe
Nuk më lëshon pa dhimbje
Po mbaroj nga çdo frymë
Gjendjen time e pashë
Shum kam vrapuar, shum jam lodhur
Dhe tani edhe unë u rrëzova...
U betova, u betova, u betova... unë në botë
Dhimbjet, rrugët, që i përkasin, njerëzit
Këtë herë është një vetmi e pasur
Një grua e mashtruar është sa armiku
Goja tepër e korruptuar... nuk më lëshon pa dhimbje
Këtë herë është një vetmi e pasur
Një grua që qan është sa armiku
Për më tepër ka krijuar kurthe
Nuk më lëshon pa dhimbje
Po mbaroj nga çdo frymë
Gjendjen time e pashë
Shum kam vrapuar, shum jam lodhur
Dhe tani edhe unë u rrëzova...
Nuk ia paska vlejtur hiç të mirrem më këtë
Këtë herë nuk kam forcë për të duruar... për të duruar...
Po mbaroj nga çdo frymë
Gjendjen time e pashë
Shum kam vrapuar, shum jam lodhur
Dhe tani edhe unë u rrëzova...
- Artist:Emre Aydın
- Album:Afili Yalnızlık