Age of the Dragon [Russian translation]
Age of the Dragon [Russian translation]
Борись за то, во что веришь и за своих друзей,
Борись с этой тьмой, отыщи свет в конце,
В Век Дракона люди буду говорить
О том дне, когда они были спасены героем
По имени Хоук
Давай, садись, и я расскажу тебе историю
О смелых приключениях по обе стороны завесы,
Знавал я защитницу, мы столько вместе прошли,
Столько чудес повидали, бродя плечом к плечу.
На улицах Киркволла мы помогали нуждающимся,
Молва о наших деяниях разнеслась в мгновение ока.
Борись за то, во что веришь и за своих друзей,
Борись с этой тьмой, отыщи свет в конце,
В Век Дракона люди буду говорить
О том дне, когда они были спасены героем
По имени Хоук
На Глубинные тропы мы отважились ступить,
Знали бы мы тогда, что вынесем оттуда.
Мы зажгли пламя в каждом Храмовнике, каждом маге,
Попав в перекрестный огонь их политики и ярости.
Пришлось натянуть несколько нитей, чтобы удержать их,
Гораздо более страшное зло готовилось напасть
Борись за то, во что веришь и за своих друзей,
Борись с этой тьмой, отыщи свет в конце,
В Век Дракона люди буду говорить
О том дне, когда они были спасены героем
По имени Хоук
Всего лишь бесправным беженцем прибыла ваша Защитница,
Земли Ферелдена померкли в жужжащем улье Киркволла,
Восстав над бедностью и болью,
Моя подруга стала спасителем белого города цепей
Борись за то, во что веришь и за своих друзей,
Борись с этой тьмой, отыщи свет в конце,
В Век Дракона люди буду говорить
О том дне, когда они были спасены героем
По имени Хоук
- Artist:Miracle of Sound