Appelle moi camarade [English translation]

Songs   2024-11-08 04:50:16

Appelle moi camarade [English translation]

Combatant, resistor, indomitable militant

Insurgent, disobedient, untiring rebel

Free spirit, vagabond or nomad

If you think that this world is disgusting

Call me a comrade

If, like me, you think that we need to radicalize ourselves

Against the established order, refusing to obey

If you're tired of being a sheep

If you have the audacity of Rosa Parks and if you understand Franz Fanon

Call me a comrade if you know to not stay in the ranks

If you have a flame, hope, and a knife between your teeth

If it enrages you when a cop stares at you

If you suffer as a prisoner in his cage

Call me a comrade if you've captured the mechanisms

The wheels of the system: how they neutralize

How they manipulate, misinform and divide us

Stay awake because it's time that we mobilize

If you think that we are on the same side of the fence

The same side side of the wall, the side throwing rocks

The side of the tears, the side of misery

The Palestinian side, you can call me your brother

(x2)

Combatant, resistor, indomitable militant

Insurgent, disobedient, untiring rebel

Free spirit, vagabond or nomad

If you think that this world is disgusting

Call me a comrade

Call me a comrade

Because my tears are yours

Yours are mine

In short, our pains are the same

We struggle to avoid the slaughterhouse

Yes, I have a capability to get off the hook, shit

Without losing the sight that the stars that told me to beat you

I handle the pen like Marcos 1, the rage of a cassoc

Ready to throw the mic, it must die for the cause

"I rape force, I rape hope, I rape siblings"

Issue of a generation still in the womb

Kid of insomnia, bordered by tarmac

Lulled by the melancholy, call me a comrade

Kid of a really sick world, that everyone fights in the race

I antagonize the authorities with rhymes in which I speak with rage

Anti-norms, impossible to be put in place

Autonomous like anarchists

On edge like the brothers in the neighborhood

It's time that we unify because the urgency is catching up to us

At our best or our worst, we are together, comrade!

(x2)

Combatant, resistor, indomitable militant

Insurgent, disobedient, untiring rebel

Free spirit, vagabond or nomad

If you think that this world is disgusting

Call me a comrade

They locked up our dreams, antagonized our ideals

Padlocked our revolts

Silenced those who spoke too much

They judged our doves who darkened their sky

They antagonized them all and made the best of their blood

"Silence: we kill

Silence: we kill, we eliminate all visionaries who would want to change the scene of the film"

We know their intentions by their

I will not make up it up, this world is hardcore

Brotherhood, gas, and hope

Where to watch to see, we die without knowing

Like suffocated, without oxygen

Chained to the sad fate of these cities where the stock exchange reigns

I suppress, I would really like a change of scenery

But from the bottom of my heart I really feel that it is the fucking air that we have to change

It's a simple question of survival, much more than a crusade

Shadow army in ambush

Go comrade!

(x4)

Combatant, resistor, indomitable militant

Insurgent, disobedient, untiring rebel

Free spirit, vagabond or nomad

If you think that this world is disgusting

Call me a comrade

1. 1

Ministère des affaires populaires more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Hip-Hop/Rap
  • Official site:
  • Wiki:http://fr.wikipedia.org/wiki/Minist%C3%A8re_des_affaires_populaires
Ministère des affaires populaires Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs