Ария Князя Игоря [Ariya Knjazja Igorja] [Turkish translation]
Ария Князя Игоря [Ariya Knjazja Igorja] [Turkish translation]
Ни сна, ни отдыха измученной душе,
Мне ночь не шлёт надежды на спасенье,
Всё прошлое я вновь переживаю
Один в тиши ночей.
И божья знаменья, угрозу
И бранной славы пир весёлый.
Мою победу над врагом
И бранной славы горестный конец,
Погром и рану, и мой плен,
И гибель всех моих полков,
Честно за Родину головы сложивших.
*Погибло всё и честь моя, и слава,
Позором стал я земли родной.
Плен, постыдный плен -
Вот удел отныне мой,
Да мысль, что все винят меня.
*О, дайте, дайте мне свободу,
Я мой позор сумею искупить.
Спасу я честь свою и славу,
Я Русь от недругов спасу.
Ты одна голубка-лада,
Ты одна винить не станешь,
Сердцем чутким всё поймешь ты,
Всё ты мне простишь.
*В терему своём высоком
Вдаль глаза ты проглядела,
Друга ждёшь ты дни и ночи,
Горько слёзы льёшь.
Ужели день за днём
Влачить в плену бесплодно
И знать, что враг терзает Русь.
Враг, что лютый барс,
Стонет Русь в когтях могучих
И в том винит она меня.
О, дайте, дайте мне свободу,
Я мой позор сумею искупить.
Я Русь от недругов спасу.
Ни сна ни отдыха измученной душе,
Мне ночь не шлёт надежды на спасенье.
Всё прошлое я вновь переживаю,
Один в тиши ночей и нет исхода мне.
Ох, тяжко, тяжко мне, тяжко
Сознанье бессилья моего.
- Artist:Alexander Pirogov