Arms Of A Thief [Bosnian translation]
Arms Of A Thief [Bosnian translation]
G. Henri i mišić čovjek
Dali su joj cipele na noć kad nije bilo mjesta za stajanje
I kao pismo u ukradenu tašnu
Dosadila joj je njena težina, dosadile su je njene riječi
Kćer vojnika rekla je svećeniku koji je pao
"To je hladno, hladno mjesto u rukama lopova"
I dok je pružala ruku da dira volan rekla je
"Pusti me na miru ali nemoj me ovdje ostaviti, u redu?"
U redu?
G. Henri i drugi čovjek
Dali su joj zlato na noć kad je palo s neba
I kao njeno tijelo kad je škanjac došao
Dosadila joj je njena sreća, dosadilo joj je njeno ime
Kćer advokata rekla je svećeniku koji je pao
"To je hladno, hladno mjesto u rukama lopova"
I dok je dodirivala strijelu u svojoj peti rekla je
"Pusti me na miru ali nemoj me ovdje ostaviti, u redu?"
G. Henri bio je umirući čovjek
Sa savjetom na jeziku koji nije razumjela
I kao voda kad je more postalo nemirno
Dosadio joj je povjetarac, dosadila joj je njena ljubav
Pobjednik i gubitnik su rekli svećeniku koji je pao
"To je hladan, hladan svijet u rukama lopova"
I dok je držala sve što joj je natjerao da krade rekla je
"Pusti me na miru ali nemoj me ovdje ostaviti, u redu?"
- Artist:Iron & Wine
- Album:Around The Well