Ballade de bonne doctrine [Polish translation]
Ballade de bonne doctrine [Polish translation]
Car ou soies porteur de bulles,
Pipeur ou hasardeur de dés,
Tailleur de faux coins et te brûles
Comme ceux qui sont échaudés,
Traîtres parjurs, de foi vidés ;
Soies larron, ravis ou pilles : (1)
Où s'en va l'acquêt, que cuidez ?
Tout aux tavernes et aux filles.
Rime, raille, cymbale, luthes,
Comme fol feintif, (2) éhontés ;
Farce, broulle, (3) joue des flûtes ;
Fais, ès villes et ès cités,
Farces, jeux et moralités,
Gagne au berlan, au glic, (4) aux quilles
Aussi bien va, or écoutez !
Tout aux tavernes et aux filles.
De tels ordures te recules,
Laboure, fauche champs et prés,
Sers et panse chevaux et mules,
S'aucunement tu n'es lettrés ;
Assez auras, se prends en grés. (5)
Mais, se chanvre broyes ou tilles, (6)
Ne tends ton labour qu'as ouvrés
Tout aux tavernes et aux filles ?
Chausses, pourpoints aiguilletés, (7)
Robes, et toutes vos drapilles,
Ains que vous fassiez pis, portez
Tout aux tavernes et aux filles.
- Artist:François Villon
- Album:Le testament (1461) - 159 - 0