Cielo y tierra [Versión dueto] [English translation]
Cielo y tierra [Versión dueto] [English translation]
Escribo tu nombre, amigo mío,
en este adiós triste y vacío.
Inevitable debe ser.
Preguntaré por eso,
si pudiste hacerme ver
que eras débil y por qué.
Where was I when you tumbled down?
Oh, when you needed me around?
I think about all we might have shared.
I think about you without me.
Y mi recuerdo al navegar.
The anger you needed to hide.
De repente vuelvo a estar allá, ahora.
Tú eras el cielo y yo la tierra
y cada uno una mitad
en cada duda, en cada realidad.
Tú eras la sangre y yo las venas,
la misma luz en el cuerpo en el alma.
Sad is the soul that walks alone.
Cold is the wind, hard is the road.
Si hay un culpable, yo seré,
si es que te sientes solo.
Came into my life again!
¡Y dos latidos se unirán!
And time would never make us feel betrayed,
and on that day!
Heaven and earth, we'd walk as angels.
Heaven and earth, we'd shine like friends.
Ocean and sky, we'd search our eyes and there... find ourselves.
Heaven and earth as close as brothers,
knowing each other's innocent hearts so well.
Así mientras yo me alejo todavía,
a vivir mi vida,
let the early hours bring us home... again.
Bring us home again!
Grande y para siempre.
Tú eras el cielo y yo la tierra.
Heaven and earth we'd shine like friends.
Heaven and earth as close as brothers and
now that we've come home again!
Now that we've come home again.
- Artist:Nek (Italy)
- Album:Las cosas que defenderé (2002)