Cosas del amor [Romanian translation]
Cosas del amor [Romanian translation]
[Rudy]
Prietene, am inima rănită,
Femeia pe care-o iubesc nespus, mă lasă.
O pierd, sufăr din pricina asta,
Plângând neputincios, mor din cauza iubirii.
[José]
Prietene, cât timp mai e o speranță,
Trebuie să lupți pentru acea iubire.
Dacă ești pierdut că ți-a zis adio, să nu renunți deloc,
Căci merită să faci tot pentru iubire.
[Refren: Rudy & José]
Cum să fac?
Dăruiește totul.
Tot i-am dăruit.
Găsește o cale.
Nu e posibil să iubești mai mult ca mine.
Gândește-te atunci că o vei pierde.
Și dacă tot pleacă?
Ai s-o pierzi.
Ce-mi va mai rămâne?
Ce ai trăit cu ea.
Sfatul tău nu-mi alungă durerea.
Sunt probleme ale iubirii.
[Rudy]
Prietene, nu știu ce se petrece,
Pare că a întâlnit altă dragoste.
Ea nu mai la fel, indiferența ei...
O simt cum mă respinge noaptea.
[José]
Prietene, oare n-ai neglijat
Felul în care ai tratat-o în iubire?
Căci munca și rutina a îndepărtat-o din viața ta
Și plătești acum scump pentru greșeala ta.
[Refren: Rudy & José]
Cum să fac?
Dăruiește totul.
Tot i-am dăruit.
Găsește o cale.
Nu e posibil să iubești mai mult ca mine.
Gândește-te atunci că o vei pierde.
Și dacă tot pleacă?
Ai s-o pierzi.
Ce-mi va mai rămâne?
Ce ai trăit cu ea.
Sfatul tău nu-mi alungă durerea.
Sunt probleme ale iubirii.
Ale iubirii...
- Artist:José Feliciano