Danville Girl [German translation]
Danville Girl [German translation]
Ich ging hinunter zum Rangierbahnhof, um zu schauen, wann der Zug kam
Ich wusste, dass der Zug an dem Tag gehen würde, aber nicht um wieviel Uhr
Ich wusste nicht um wieviel Uhr, Jungs, wusste nicht um wieviel Uhr
Ich wusste, dass der Zug an dem Tag gehen würde, aber nicht um wieviel Uhr
"Guten Morgen, der Herr von der Eisenbahn, um wieviel Uhr kommt euer Zug?"
"Um neun Uhr sechzehn, um vierzehn Uhr vierundvierzig und um fünfundzwanzig vor fünf."
"Um neun Uhr sechzehn, um vierzehn Uhr vierundvierzig und um fünfundzwanzig vor fünf."
"Vielen Dank, der Herr von der Eisenbahn, ich will sehen, wie euer Zug kommt."
Ich stehe auf dem Bahnsteig und rauche eine dicke Zigarre
Ich warte auf einen ollen Güterzug mit einem leeren Waggon
Ich bin nach Danville runter gefahren, bin bei einem Mädchen aus Danville hängen geblieben
Da kannste drauf wetten, die war 'ne Perle, die hatte diese Danville-Locken
Sie hatte den Hut tief im Genick, wie das bei allen feinen Leuten so üblich ist
Wenn der nächste Zug auf den Gleisen daherkommt, dann sag' ich dem Mädchen Adieu
Dann sag' ich dem Mädchen Adieu, arme Jungs, dann sag' ich dem Mädchen Adieu
Wenn der nächste Zug auf den Gleisen daherkommt, dann sag' ich dem Mädchen Adieu
- Artist:Woody Guthrie
- Album:Muleskinner Blues - Asch Recordings, Vol. 2