Das Spiel [English translation]
Das Spiel [English translation]
That you are no more
what you used to be
Ever since you took
your clothes off for me
That you lose your cool
For a one-night stand
And you lose it all,
I did not intend
You want me for yourself
And you want all of me
But on that level
It's no fun for me
That's just not my thing
I only feel at home
Between all the chairs*
I just want to play
Not hurting you
I just want to play
Not hurting you**
That because of me
You're leaving someone else
That you sometimes cry
'Cause you are upset
That from time to time
There is someone else
Who from here and there
Moves into my life
That you fall in love
'Cause we're making love
That you're struck so much,
I just did not know
It was never planned
That you're feeling now
Like you're one of many
I just want to play
Not hurting you
I just want to play
Not hurting you
That you sleep no more
'Cause it turns you on
Every time I move
And the way I move
That you nearly burn
Underneath my hand
When I'm touching you
I could not have guessed
I'm just standing 'round
Doing this or that
Running my hand through my hair
Already makes you want me
Better let it be
I've got too much respect
For your feelings
I just want to play
Not hurting you
I just want to play
Not hurting you
*German expression, meaning: Not being able to decide, and typically ending up with nothing (landing between all the chairs by not being able to decide which one to take)
** The refrain is a pun, based on what Germans say to a child that is afraid of a dog: "He just wants to play, he won't do anything (i.e., he won't hurt you)"
- Artist:Annett Louisan
- Album:Bohème (track 01)