De Haat [La Haine] [Finnish translation]
De Haat [La Haine] [Finnish translation]
God die ons ziet
vergeet ons niet
zie ons verdriet
hier in ons huis
wordt ik verguisd
God want hier huist
de haat, de haat
het grootste gif dat er bestaat
de haat, de haat
die onze ziel nooit meer verlaat
de haat, de haat
ogen waarin te lezen staat
de haat, de haat
zij is de bron van al het kwaad
ik haat, de haat
Ja, ik geef toe
wat ik ook doe
ik ben het moe
dat zij het is
die deze stad
steeds huilen doet
de haat, de haat
ik smeek god, de vader en de zoon
de haat, de haat
bestijgt hier langzaam aan de troon
de haat, de haat
sluimert zo laf als een vergif
de haat, de haat
die sluipt binnen als een dief
oh, ik veracht de zwarte nacht
k' hoor jullie lach maar voel verdriet
vergeet plezien want zij is hier
alleen de haat meer leeft hier niet
bekijk jezelf
ze heeft je vast
de hoer
ze heeft je in haar macht
het is misschien al veel te laat
jij bent de speelbal van de haat
waarom begaan wij in haar naam
zoveel misschien,teveel misschien
de haat,ze drijft ons in het nouw
luitser voor een keer naar de vrouw
de haat !
- Artist:Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical)
- Album:Romeo en Julia: van Haat tot Liefde