De mica en mica [Spanish translation]
De mica en mica [Spanish translation]
En aquel pequeño café donde no quieren entrar
ni la luz de la calle, ni la gente juiciosa,
encontré tu mirada, melancólica y lejana
como la niebla que nace en el puerto, de madrugada.
Tomé tu mano y me seguiste en la noche
como un perrito perdido que ruega una caricia.
Llenaste de colores la tristeza de mi cama,
de rojos de atardeceres y de verdes de Galícia.
Y mi rincón fue
tu rincón también.
Eras joven y bonita.
Empecé jugando
y te fui queriendo
poquito a poco.
Me acostumbré poco a poco a tu nombre,
a tu calor y a tus palabras,
al ruido de tu paso subiendo los escalones
y a tu manera de poner la mesa.
Al olor de tus manos que cada noche
rodeaban mi cuerpo como una fina gasa.
Pero todo se derrumbó cuando te oí decir:
"Me voy a buscar el sol. Es muy oscura la casa ".
"Nadie me está esperando.
Gracias por todo, Juan ... "
Eras joven y bonita.
Se fue de repente
lo que fui perdiendo
poquito a poco.
Sentí tanto frío aquellas noches de verano.
Maldije mil veces la pequeña taberna...
Cuántas tardes he ido a llevar mi llanto al río.
Cuántas noches he pasado en blanco, como la luciérnaga
Pero me fui acostumbrando a vivir solo
sin romper los papeles, ni las fotografías
Si tengo hambre como pan. Si tengo frío enciendo fuego
y pienso " Si hoy llueve, mañana, mañana hará buen día"
Y he vuelto a ir al café
y pienso que quizás
tú eras joven y bonita
Pero, el tiempo ha ido pasando
y yo te he ido olvidando
poquito a poco.
- Artist:Joan Manuel Serrat
- Album:Com ho fa el vent