Deux ils, deux elles [Portuguese translation]
Deux ils, deux elles [Portuguese translation]
Como um céu de inverno
Abandona suas noites claras
Como um grande trovão
Que morre assim que ressoa
Como uma nascente clara
Se abre ao mar e, depois, com ele se funde
Como um pedaço de carne
Faz de nós homens
Quando dois "eles" se tocam
Todos nossos sentidos se lembram
Que um beijo transforma dois seres
Em duas almas ligadas, quase eternas
Quando duas "elas" se tocam
Tudo em nós se desperta
É evidente que o amor
Fez, desta vez, toda a diferença
Tão inseparáveis
São raízes e imensas árvores
Quando ventos e tempestades
Ridicularizam-lhes e persistem
Caravanas passam
Ladram os cães, cansados de resistir1
Liberte os seus segredos2
E o ódio se vai
Quando dois "eles" se tocam
Todos nossos sentidos se lembram
Que um beijo transforma dois seres
Em duas almas ligadas, quase eternas
Quando duas "elas" se tocam
Tudo em nós se desperta
É evidente que o amor
Fez, desta vez, toda a diferença
Quando duas "elas" se tocam
Tudo em nós se desperta
É evidente que o amor
Fez, desta vez, toda a diferença
Almas gêmeas são imortais
Vão muito além de "ele" ou "ela"
1. Aqui, a letra faz referência à expressão "os cães ladram, mas a caravana passa", significa que independente de insultos ou críticas não-construtivas, devemos continuar nossas vidas, seguir nosso rumo, sem se importar com o que os outros pensam2. Literalmente: "entregar segredos", o que não me parece fazer muito sentido
- Artist:Lara Fabian
- Album:Le Secret